Edip Akbayram - Hani - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hani - Edip AkbayramÜbersetzung ins Englische




Hani
Hani
Bilsem alaz alaz yanarmıydım yar
If I knew, would I have burned with passion, my love?
Bilsem ellerini ararmıydım yar
If I knew, would I have sought your hands, my love?
Bilsem gecelerce ağlarmıydım yar
If I knew, would I have wept through the nights, my love?
Bilsem gecelerce ağlarmıydım yar
If I knew, would I have wept through the nights, my love?
Hani ben dağlardım, rüzgarım sendin
Remember, I was the mountains, you were my wind
Hani ben akşamdım, sabahım sendin
Remember, I was the evening, you were my dawn
Hani ben zemheri, baharım sendin
Remember, I was the winter's chill, you were my spring
Beni böyle yarım, bırakıp gittin
You left me incomplete and broken
Bilsem inanırda severmiydim yar
If I knew, would I have trusted and loved, my love?
Bilsem umut umut özlermiydim yar
If I knew, would I have yearned with hope, my love?
Bilsem yollarını gözlermiydim yar
If I knew, would I have watched for you on every road, my love?
Bilsem yollarını gözlermiydim yar
If I knew, would I have watched for you on every road, my love?
Hani ben dağlardım rüzgarım sendin
Remember, I was the mountains, you were my wind
Hani ben akşamdım sabahım sendin
Remember, I was the evening, you were my dawn
Hani ben zemheri baharım sendin
Remember, I was the winter's chill, you were my spring
Beni böyle yarım bırakıp gittin
You left me incomplete and broken
Hani ben dağlardım rüzgarım sendin
Remember, I was the mountains, you were my wind
Hani ben akşamdım sabahım sendin
Remember, I was the evening, you were my dawn





Autoren: Cevdet Bagca


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.