Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metrisin Önü
Перед тюрьмой
Ben
hep
onyedi
yaşındayım.
Мне
всегда
семнадцать.
Her
ayak
sesinde
ürperirim.
Вздрагиваю
от
каждого
шороха.
Demirkapının
her
açılışında,
С
каждым
лязгом
железной
двери,
Göğsümün
kafesine
sığmaz
yüreğim.
Сердце
мое
рвется
из
груди.
Her
türlüsünü
tattım,
acılarin
ayrılıkların.
Я
испытал
все
виды
боли,
все
виды
разлук.
Herşeye
biraz
alıştım.
Ко
всему
понемногу
привык.
Bir
seni
beklerken
kendimi
yenemedim...
Но
только
ожидая
тебя,
я
не
смог
совладать
с
собой...
Şu
metrisin
önü,
bir
uzun
alan.
Эта
площадь
перед
тюрьмой,
такая
длинная.
Birtek
seni
sevdim,
gerisi
yalan.
Я
любил
только
тебя,
все
остальное
— ложь.
Senin
hasretindir,
hücreme
dolan.
Твоя
тоска
пронзает
каждую
мою
клетку.
Birtek
seni
sevdim,
gerisi
yalan.
Я
любил
только
тебя,
все
остальное
— ложь.
Senin
hasretindir,
hücreme
dolan.
Твоя
тоска
пронзает
каждую
мою
клетку.
Birtek
seni
sevdim,
gerisi
yalan,
Я
любил
только
тебя,
все
остальное
— ложь,
Gerisi
yalan...
Все
остальное
— ложь...
Hücremdeyim,
hasretinle
yanarım.
Я
в
своей
камере,
сгораю
от
тоски
по
тебе.
Senin
için
hergün,
hergün
aglarım.
Каждый
день,
каждый
день
плачу
по
тебе.
Kanım
hep
içime
akar
kanarım.
Кровь
моя
стынет
в
жилах,
я
истекаю
кровью.
Beni
anlamadın,
ona
yanarım.
Я
сгораю
от
того,
что
ты
меня
не
поняла.
Kanım
hep
içime
akar
kanarım.
Кровь
моя
стынет
в
жилах,
я
истекаю
кровью.
Beni
anlamadın,
ona
yanarım,
Я
сгораю
от
того,
что
ты
меня
не
поняла,
Ona
yanarım...
От
того,
что
ты
меня
не
поняла...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mehmet Koç, Enver Karagöz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.