Edip Akbayram - Yitip Giden - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Yitip Giden - Edip AkbayramÜbersetzung ins Englische




Yitip Giden
Lost and Gone
Ne söz dinler ah deli gönlüm deli aşklar düşler yaşar
My foolish heart listens to no reason, my love, it lives on foolish loves and dreams.
Ne söz dinler ah deli gönlüm deli aşklar düşler yaşar
My foolish heart listens to no reason, my love, it lives on foolish loves and dreams.
Utanırım ağlayamam yüreğim yanar
I'm ashamed to cry, my heart burns.
Utanırım ağlayamam yüreğim yanar, yüreğim yanar
I'm ashamed to cry, my heart burns, my heart burns.
Ne acılar ne sızılar ne sancılar çekti yüreğim
What pains, what aches, what pangs my heart has suffered.
Ormanlarda yitip giden bir ağaç gibiyim, bir ağaç gibiyim
I'm like a lost tree in the woods, like a lost tree.
Ne acılar ne sızılar ne sancılar çekti yüreğim
What pains, what aches, what pangs my heart has suffered.
Ormanlarda yitip giden bir ağaç gibiyim, bir ağaç gibiyim
I'm like a lost tree in the woods, like a lost tree.
Geçti bahar açmaz güller dizeler dillerde kaldı
Spring has passed, roses won't bloom, verses remain unspoken.
Geçti bahar açmaz güller dizeler dillerde kaldı
Spring has passed, roses won't bloom, verses remain unspoken.
Mavi renkli uçurtmam tellerde kaldı
My blue kite is caught in the wires.
Mavi renkli uçurtmam tellerde kaldı, tellerde kaldı
My blue kite is caught in the wires, caught in the wires.
Ne acılar ne sızılar ne sancılar çekti yüreğim
What pains, what aches, what pangs my heart has suffered.
Ummanlarda yitip giden bir yelkenliyim, bir yelkenliyim
I'm like a lost sailboat on the seas, a lost sailboat.
Ne acılar ne sızılar ne sancılar çekti yüreğim
What pains, what aches, what pangs my heart has suffered.
Ummanlarda yitip giden bir yelkenliyim, bir yelkenliyim
I'm like a lost sailboat on the seas, a lost sailboat.





Autoren: Mazlum Cimen, Gulbahar Uluer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.