Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
avait
qu'à
regarder
sa
figure
Man
brauchte
nur
sein
Gesicht
anzusehen
Et
tout
de
suite
on
comprenait
Und
sofort
verstand
man
"Monsieur
Browning"
qu'on
l'appelait
"Monsieur
Browning",
so
nannte
man
ihn
Un
nom
qui
sentait
l'aventure
Ein
Name,
der
nach
Abenteuer
roch
C'était
le
roi
du
revolver,
il
en
avait
de
magnifiques
Er
war
der
König
des
Revolvers,
er
hatte
prächtige
Exemplare
Qu'il
avait
ramenés
d'Amérique
Die
er
aus
Amerika
mitgebracht
hatte
Où
qu'on
fabrique
les
vrais
gangsters
Wo
man
die
echten
Gangster
herstellt
Y
nous
racontait
son
histoire
Er
erzählte
uns
seine
Geschichte
Son
premier
crime
et
pis
la
gloire
Sein
erstes
Verbrechen
und
dann
den
Ruhm
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Y
nous
montrait
des
tas
d'photos
Er
zeigte
uns
haufenweise
Fotos
Prises
en
première
page
des
journaux
Die
auf
den
Titelseiten
der
Zeitungen
abgedruckt
waren
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Y
nous
disait
"vous
autres,
en
France
Er
sagte
uns:
"Ihr
in
Frankreich
Vous
manquez
encore
d'expérience"
Euch
fehlt
noch
die
Erfahrung"
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Avec
ça,
pas
besoin
d'être
fort
Damit
braucht
man
nicht
stark
zu
sein
C'est
l'maladroit
qu'à
toujours
tort
Es
ist
der
Ungeschickte,
der
immer
Unrecht
hat
Et
vive
Browning
Und
es
lebe
Browning
Parce
qu'il
avait
de
l'élégance
Weil
er
Eleganz
besaß
Et
des
costumes
de
cinéma
Und
Anzüge
wie
aus
dem
Kino
Y
nous
regardait
du
haut
en
bas
Schaute
er
uns
von
oben
herab
an
Avec
mépris
et
insolence
Mit
Verachtung
und
Unverschämtheit
Et
toutes
nos
femmes,
elles
l'admiraient
Und
all
unsere
Frauen
bewunderten
ihn
"Ah,
comment
que
c'est
qu'il
a
de
l'allure
"Ach,
was
hat
er
für
eine
Ausstrahlung
Hé,
ce
type-là,
quelle
envergure"
Hey,
dieser
Typ,
welche
Größe"
Mais
nous,
les
hommes,
y
nous
courait
Aber
uns
Männern
ging
er
auf
die
Nerven
C'était
toujours
la
même
histoire
Es
war
immer
die
gleiche
Geschichte
Son
premier
crime
et
pis
la
gloire
Sein
erstes
Verbrechen
und
dann
der
Ruhm
Browning,
Browning
Browning,
Browning
C'était
toujours
des
tas
d'photos
Es
waren
immer
haufenweise
Fotos
Prises
en
première
page
des
journaux
Die
auf
den
Titelseiten
der
Zeitungen
abgedruckt
waren
Browning,
Browning
Browning,
Browning
À
l'écouter,
on
devenait
bête
Wenn
man
ihm
zuhörte,
wurde
man
dumm
On
n'avait
plus
qu'ça
dans
la
tête
Man
hatte
nichts
anderes
mehr
im
Kopf
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Et
nous
pensions
"marre,
à
la
fin
Und
wir
dachten:
"Genug,
es
reicht
Il
en
parle
trop,
l'Américain,
de
son
Browning"
Er
redet
zu
viel,
der
Amerikaner,
von
seinem
Browning"
Pour
nous
apprendre
la
vraie
manière
Um
uns
die
richtige
Art
und
Weise
beizubringen
Et
nous
donner
une
bonne
leçon
Und
uns
eine
gute
Lektion
zu
erteilen
Il
a
tenu,
ce
brave
garçon
Hat
er,
dieser
gute
Junge,
darauf
bestanden
À
nous
montrer
son
savoir-faire
Uns
sein
Können
zu
zeigen
C'est
dans
une
salle
de
restaurant
In
einem
Restaurant
Qu'il
a
voulu
faire
l'expérience
Wollte
er
das
Experiment
durchführen
Mais
le
pauvre
type
n'a
pas
eu
d'chance
Aber
der
arme
Kerl
hatte
kein
Glück
Comme
il
sortait
ses
instruments
Als
er
seine
Instrumente
herausholte
Il
a
roulé
sous
la
banquette
Rollte
er
unter
die
Sitzbank
Avec
un
petit
trou
dans
la
tête
Mit
einem
kleinen
Loch
im
Kopf
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Oh,
ça
n'a
pas
claqué
bien
fort
Oh,
es
hat
nicht
sehr
laut
geknallt
Mais
tout
de
même,
il
en
est
mort
Aber
trotzdem
ist
er
daran
gestorben
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Et
puis
quelqu'un,
dans
le
silence
Und
dann
sagte
jemand
in
der
Stille
À
dit
"maintenant,
j'ai
de
l'expérience"
"Jetzt
habe
ich
Erfahrung"
Browning,
Browning
Browning,
Browning
On
appuie
là
et
qu'est-ce
qui
sort
Man
drückt
hier
und
was
kommt
heraus
Par
le
petit
trou?
Madame
la
Mort
Aus
dem
kleinen
Loch?
Der
Tod,
mein
Lieber.
Bye-bye,
Browning
Bye-bye,
Browning
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean Villard, Raymond Asso
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.