Edith Piaf - Browning - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Browning - Edith PiafÜbersetzung ins Deutsche




Browning
Browning
Y avait qu'à regarder sa figure
Man brauchte nur sein Gesicht anzusehen
Et tout de suite on comprenait
Und sofort verstand man
"Monsieur Browning" qu'on l'appelait
"Monsieur Browning", so nannte man ihn
Un nom qui sentait l'aventure
Ein Name, der nach Abenteuer roch
C'était le roi du revolver, il en avait de magnifiques
Er war der König des Revolvers, er hatte prächtige Exemplare
Qu'il avait ramenés d'Amérique
Die er aus Amerika mitgebracht hatte
qu'on fabrique les vrais gangsters
Wo man die echten Gangster herstellt
Y nous racontait son histoire
Er erzählte uns seine Geschichte
Son premier crime et pis la gloire
Sein erstes Verbrechen und dann den Ruhm
Browning, Browning
Browning, Browning
Y nous montrait des tas d'photos
Er zeigte uns haufenweise Fotos
Prises en première page des journaux
Die auf den Titelseiten der Zeitungen abgedruckt waren
Browning, Browning
Browning, Browning
Y nous disait "vous autres, en France
Er sagte uns: "Ihr in Frankreich
Vous manquez encore d'expérience"
Euch fehlt noch die Erfahrung"
Browning, Browning
Browning, Browning
Avec ça, pas besoin d'être fort
Damit braucht man nicht stark zu sein
C'est l'maladroit qu'à toujours tort
Es ist der Ungeschickte, der immer Unrecht hat
Et vive Browning
Und es lebe Browning
Parce qu'il avait de l'élégance
Weil er Eleganz besaß
Et des costumes de cinéma
Und Anzüge wie aus dem Kino
Y nous regardait du haut en bas
Schaute er uns von oben herab an
Avec mépris et insolence
Mit Verachtung und Unverschämtheit
Et toutes nos femmes, elles l'admiraient
Und all unsere Frauen bewunderten ihn
"Ah, comment que c'est qu'il a de l'allure
"Ach, was hat er für eine Ausstrahlung
Hé, ce type-là, quelle envergure"
Hey, dieser Typ, welche Größe"
Mais nous, les hommes, y nous courait
Aber uns Männern ging er auf die Nerven
C'était toujours la même histoire
Es war immer die gleiche Geschichte
Son premier crime et pis la gloire
Sein erstes Verbrechen und dann der Ruhm
Browning, Browning
Browning, Browning
C'était toujours des tas d'photos
Es waren immer haufenweise Fotos
Prises en première page des journaux
Die auf den Titelseiten der Zeitungen abgedruckt waren
Browning, Browning
Browning, Browning
À l'écouter, on devenait bête
Wenn man ihm zuhörte, wurde man dumm
On n'avait plus qu'ça dans la tête
Man hatte nichts anderes mehr im Kopf
Browning, Browning
Browning, Browning
Et nous pensions "marre, à la fin
Und wir dachten: "Genug, es reicht
Il en parle trop, l'Américain, de son Browning"
Er redet zu viel, der Amerikaner, von seinem Browning"
Pour nous apprendre la vraie manière
Um uns die richtige Art und Weise beizubringen
Et nous donner une bonne leçon
Und uns eine gute Lektion zu erteilen
Il a tenu, ce brave garçon
Hat er, dieser gute Junge, darauf bestanden
À nous montrer son savoir-faire
Uns sein Können zu zeigen
C'est dans une salle de restaurant
In einem Restaurant
Qu'il a voulu faire l'expérience
Wollte er das Experiment durchführen
Mais le pauvre type n'a pas eu d'chance
Aber der arme Kerl hatte kein Glück
Comme il sortait ses instruments
Als er seine Instrumente herausholte
Il a roulé sous la banquette
Rollte er unter die Sitzbank
Avec un petit trou dans la tête
Mit einem kleinen Loch im Kopf
Browning, Browning
Browning, Browning
Oh, ça n'a pas claqué bien fort
Oh, es hat nicht sehr laut geknallt
Mais tout de même, il en est mort
Aber trotzdem ist er daran gestorben
Browning, Browning
Browning, Browning
Et puis quelqu'un, dans le silence
Und dann sagte jemand in der Stille
À dit "maintenant, j'ai de l'expérience"
"Jetzt habe ich Erfahrung"
Browning, Browning
Browning, Browning
On appuie et qu'est-ce qui sort
Man drückt hier und was kommt heraus
Par le petit trou? Madame la Mort
Aus dem kleinen Loch? Der Tod, mein Lieber.
Bye-bye, Browning
Bye-bye, Browning





Autoren: Jean Villard, Raymond Asso


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.