Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Julie Jolie
Красотка Джули
À
la
luée
de
la
Saint-Jean
В
ночь
на
день
Святого
Джона,
Un
fermier
qui
se
raclait
des
rentes
Один
фермер,
что
скопил
деньжат
Dans
le
champ
de
misère
des
pauvres
gens
На
ниве
горькой
доли
бедняков,
Alla
s'enquérir
d'une
servante
Пошёл
искать
себе
служанку.
Après
avoir
hoché
longtemps
Искал
он
долго,
и,
наконец,
Pour
quatre
paires
de
sabiots
par
an
За
кров,
еду
и
башмаки,
Avec
la
croûte,
et
puis
le
logement
Что
дважды
в
год
менял
на
новые,
Il
fit
embauche
de
la
Julie
Он
взял
в
услужение
Джули,
La
Julie
qu'était
si
jolie
Джули,
что
так
была
красива...
Il
l'employa
sans
un
brin
de
repos
Работал
он
её,
не
зная
сна,
Du
fin
matin
à
la
nuit
grande
С
рассветной
ранью
до
зари,
À
mener
pâturer
les
bestiaux
Пасти
скотину
посылал,
Dans
l'herbe
déleudée
de
la
lande
На
выжженную
солнцем
пустошь.
Mais
v'là
qu'il
part
un
jour,
le
bon
Dieu
Но
как-то
раз,
под
хмельком,
Ayant
trop
bu,
s'épouse,
Adieu
От
выпитого
всласть
вина,
Il
se
sentit
devenir
amoureux
Почувствовал
он
в
сердце
томленье,
Et
sauta
dans
le
lit
de
la
Julie
И
прыгнул
в
постель
к
Джули,
La
Julie
qu'était
si
jolie
К
Джули,
что
так
была
красива...
Depuis
ce
jour,
devenu
fou
d'amour
C
той
поры,
сраженный
love
story,
Il
t'y
paya
des
amusettes
Он
задаривал
её
подарками,
Des
affutiaux
que
l'orfève
du
bourg
Серьгами,
что
ювелир
столичный
On
compte
toujours
des
yeux
de
la
tête
Вам
описать
бы
смог
в
стихах,
Puis
vendit
brêmailles
et
genêts
Потом
продал
он
стадо
и
лес,
Vendit
sa
lande
et
son
troupet
Продал
свой
дом
и
весь
свой
скот,
À
seule
fin
de
se
faire
des
jaunets
Лишь
для
того,
чтоб
день
за
днём,
Pour
mettre
dans
le
bas
blanc
de
la
Julie
Класть
золотые
в
чулки
Джули,
La
Julie
qu'était
si
jolie
Джули,
что
так
была
красива...
Si
bien
qu'un
coup
qu'il
eut
plus
rien
И
вот,
однажды,
разорившись
в
конец,
Il
eut
vendu
jusqu'à
sa
ferme
Он
продал
даже
и
свою
ферму,
À
le
mit
dehors
au
vent
du
chemin
И
выгнан
был
на
улицу,
как
пёс,
Comme
un
gars
qui
paie
plus
son
terme
Не
заплативший
вовремя
подать,
Mais
ce
jour-là
c'était
la
Saint-Jean
Но
в
этот
день,
был
праздник
Ивана,
Pour
quatre
paires
de
sabiots
par
an
И
за
еду,
кров
и
башмаки,
Avec
la
croûte
et
puis
le
logement
Что
дважды
в
год
менял
на
новые,
Il
s'embaucha
chez
la
Julie
Пошёл
в
услужение
к
Джули,
La
Julie
q'était
si
jolie
К
Джули,
что
так
была
красива...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leo Daniderff, Gaston Coute
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.