Edith Piaf - Regarde-Moi Toujours Comme Ca - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Regarde-Moi Toujours Comme Ca - Edith PiafÜbersetzung ins Englische




Regarde-Moi Toujours Comme Ca
Always Look at Me Like That
Il avait l'air de rien planté sur le trottoir
He seemed to be rooted on the sidewalk
À toucher son chapeau en me disant bonsoir
Touching his hat to me and saying good evening
Et sans plus séparé, m'a si bien regardée
And without saying goodbye, he gazed at me
Que je me suis sentie comme un peu caressée
That I felt a little caressed
Et beaucoup désirée
And very desired
Regarde-moi toujours comme ça
Always look at me like that
J'en suis malade, un cur qui bat
I am sick to death, my heart is beating
Ça m'fait pareil j'sais pas pourquoi
It makes me feel the same way, I don't know why
Que la musique de l'Ave Maria
As the music of the Ave Maria
T'as des yeux sans manières
You have eyes without any manners
Et qui r'gardent tout haut
And that look at me so boldly
T'as gardé les paupières
You have kept your eyelids
Et j'comprends qu'tu es beau
And I understand that you are handsome
Quand j'suis noyée dans ces yeux
When I am drowned in these eyes
Toi qui m'repêche entre tes bras
You who rescue me in your arms
Pour me faire dire tout bas très bas
To make me say very softly
Regarde-moi toujours comme ça
Always look at me like that
Y a des soirs pleins d'amour
There are some nights filled with love
Et pas faits pour dormir
And not for sleeping
Alors tes yeux commandent
Then your eyes command
Et j'aime leur obéir
And I love to obey them
Sous ton chaud regard bleu
Under your warm blue gaze
J'suis toute ensoleillée
I am filled with sunshine
T'as des façons à toi d'éclairer nos veillées
You have a way of illuminating our nights
Ah qu'il est émerveillé
Ah how wonderful it is
Regarde-moi toujours comme ça
Always look at me like that
J'en suis malade un cur qui bat
I am sick to death, my heart is beating
Ça m'fait pareil j'sais pas pourquoi
It makes me feel the same way, I don't know why
Que la musique de l'Ave Maria
As the music of the Ave Maria
T'as des yeux sans manières
You have eyes without any manners
Et qui r'gardent tout haut
And that look at me so boldly
T'as gardé les paupières
You have kept your eyelids
Et j'comprends qu'tu es beau
And I understand that you are handsome
Quand j'suis noyée dans ces yeux
When I am drowned in these eyes
Toi qui m'repêche entre tes bras
You who rescue me in your arms
Pour me faire dire tout bas très bas
To make me say very softly
Regarde-moi toujours comme ça
Always look at me like that
Parlé:
Spoken:
Regarde-moi toujours comme ça
Always look at me like that
Aussi longtemps que tu l'pourras
As long as you can
Et tant que notre amour vivra
And as long as our love lives
Regarde-moi toujours, toujours, toujours comme ça
Always look at me, always, always like that





Autoren: Marguerite Monnot, Henri Contet


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.