Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca Gueule Ça Madame
Как же ты кричишь, дорогой!
Ça
gueule,
ça
Madame!
Как
же
ты
кричишь,
дорогой!
C'est
haut
comm'
ça
Вот
так
громко,
Non
j'exagère
Нет,
я
преувеличиваю,
Mettons
comm'
ça
Скажем,
вот
так,
Enfin
à
peu
près
ça
Ну,
или
почти
так.
Ça
paie
pas
d'mine
С
виду
и
не
скажешь,
Mais
nom
d'un
chien
Но,
чёрт
возьми,
Ça
tient
d'la
place
Сколько
же
шума
Ce
bout
de
rien
Из-за
такой
мелочи!
Et
ça
gueule,
ça
Madame
И
кричит,
кричит,
дорогой!
On
n'entend
qu'elle
dans
la
maison
На
весь
дом
только
его
и
слышно.
Y
a
pas,
faut
qu'elle
cherche
des
raisons
Всегда
найдет
причину,
De
ça
elle
en
fait
tout
un
drame
Раздует
из
мухи
слона,
Et
ça
gueule,
ça
Madame
И
кричит,
кричит,
дорогой!
Ell'
me
dit
de
tout'
sa
hauteur:
Говорит,
выпрямившись
во
весь
рост:
Faudrait
pas
croire
que
tu
m'fais
peur.
"Не
думай,
что
ты
меня
пугаешь!"
Elle
est
crispée,
Он
напряжен,
Elle
tape
du
pied,
Топает
ногой,
Elle
sort
ses
griffes,
Выпускает
когти,
Elle
ouvr'
ses
yeux,
Широко
раскрывает
глаза,
Ça
bouge,
ça
crie
Мечется,
кричит,
C'est
tout
furieux
Весь
в
ярости.
J'ai
envie
d'la
prendr'
dans
mes
bras
Хочется
взять
его
в
свои
руки
Et
d'la
serrer
tout
contre
moi
И
крепко
прижать
к
себе,
Mais
ça
gueule,
ça
Madame
Но
он
кричит,
кричит,
дорогой!
Moi
ça
m'fait
rire
mais
en
dedans
Мне
смешно,
но
только
про
себя.
D'abord
je
suis
un
gentleman
В
конце
концов,
я
же
леди,
Et
c'est
plus
prudent
И
будет
благоразумнее
Pour
la
calmer
Чтобы
его
успокоить,
Je
cherche
un
truc
Найти
другой
подход.
J'me
dis
voyons
Я
думаю:
"Посмотрим-ка,
J'vais
lui
donner
raison.
Я
просто
соглашусь
с
ним".
C'est
moi
qu'ai
tort
"Это
я
виновата".
Ah
tu
l'avoues
"А,
ты
признаешь?"
Qu'ell'
dit,
alors
Говорит
он
тогда.
Et
ça
r'gueule,
ça
Madame
И
снова
кричит,
кричит,
дорогой!
Même
que
tout
valse
dans
la
maison
Хотя
бы
небо
не
рухнуло
на
землю!
Y
a
pas,
faut
qu'elle
cherche
des
raisons
Всегда
найдет
причину,
De
ça
elle
en
fait
tout
un
drame
Раздует
из
мухи
слона,
Et
ça
gueule,
ça
Madame
И
кричит,
кричит,
дорогой!
Ell'
m'arrive
là
juste
à
mon
coeur
Подходит
ко
мне,
вплотную,
Alors
des
fois
pour
lui
faire
peur
Иногда,
чтобы
его
напугать,
Je
serre
les
poings,
Я
сжимаю
кулаки,
Je
lève
la
main
Заношу
руку,
Elle
a
un
r'gard
У
него
такой
Tell'ment
surpris
Удивленный
взгляд,
On
dirait
qu'ses
yeux
sont
punis
Словно
его
наказали.
Alors
bien
sûr,
moi
j'ouvr'
les
bras
Тогда,
конечно,
я
раскрываю
объятия,
Et
elle
se
jett'
tout
con-tre
moi
И
он
бросается
ко
мне,
Et
ça
pleure,
ça
Madame
И
плачет,
плачет,
дорогой!
On
cherche
partout
un
grand
mouchoir
Мы
повсюду
ищем
большой
платок,
Pour
y
cacher
son
désespoir
Чтобы
спрятать
его
отчаяние,
Qui
fait
peine
à
voir.
На
которое
так
больно
смотреть.
Je
la
console
et
je
la
mouche,
Я
утешаю
его
и
вытираю
ему
слезы,
Un
peu
après
j'embrass'
sa
bouche
Немного
позже
целую
его
в
губы,
Je
la
reprends
tout
contre
moi
Снова
прижимаю
к
себе
Et
je
l'enferme
dans
mes
bras
И
заключаю
в
свои
объятия.
Elle
se
fait
petite
Он
становится
маленьким,
Mais
alors
toute
petite
Совсем
крошечным,
Pour
un
peu
ça
dirait
pardon.
Вот-вот
и
скажет:
"Прости".
(Parlé
:)
Oh
mais,
(Говорит:)
О,
но,
C'est
pas
fier
ça
Madame,
Это
некрасиво
с
твоей
стороны,
дорогой,
C'est
tout
d'mêm'
un'
satisfaction
Все-таки
приятно,
D'lui
fair'
admettre
qu'elle
a
tort
Когда
ты
признаешь
свою
вину,
Et
que
j'suis
l'plus
fort.
И
что
я
сильнее.
(Parlé
(L'artiste
regarde
sa
montre,
(Говорит
(Артистка
смотрит
на
часы,
Quitte
la
scène
affolé
en
disant):
Oh
mon
Dieu,
j
В
панике
убегает
со
сцены,
говоря):
Боже
мой,
я
'Suis
en
r'tard,
ça
va
gueuler,
ça
Madame.
(il
sort))
Опаздываю,
сейчас
будет
крик,
дорогой!
(уходит))
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Edith Piaf, Gilbert Becaud
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.