Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Víeja Víola
Моя старая виола
Vieja
viola,
garufera
y
vibradora
Старая
виола,
звонкая
и
живая,
De
las
horas
de
parranda
y
copetín,
Свидетельница
часов
веселья
и
опьянения.
De
las
tantas
serenatas
a
la
lora
Ты
пела
серенады
под
окнами
любимой,
Que
hoy
es
dueña
de
mi
cuore
y
patrona
del
bulín,
Которая
теперь
владеет
моим
сердцем
и
правит
моим
скромным
жилищем.
¡cómo
estás
de
abandonada
y
silenciosa,
Как
же
ты
сейчас
заброшена
и
молчалива,
Después
que
fuiste
mi
sueño
de
cantor!
После
того,
как
была
моей
мечтой
певца!
Quien
te
ha
oído
sonar
papa
y
melodiosa
Кто
слышал,
как
ты
звучишь,
мягко
и
мелодично,
No
dice
que
sos
la
diosa
de
mi
pobre
corazón.
Не
усомнится,
что
ты
- богиня
моего
бедного
сердца.
Es
que
la
gola
se
va
Но
голос
угасает,
Y
la
fama
es
puro
cuento
А
слава
- всего
лишь
сказка,
Y
andando
mal
y
sin
vento
И
когда
дела
идут
плохо
и
нет
попутного
ветра,
Todo,
todo
se
acabó...
Все,
все
заканчивается...
Hoy
sólo
queda
el
recuerdo
Теперь
остались
только
воспоминания
De
pasadas
alegrías,
О
былых
радостях,
Pero
estás
vos,
viola
mía,
Но
ты
со
мной,
моя
виола,
Hasta
que
me
vaya
yo.
Пока
я
жив.
Cuántas
noches
bajo
el
brazo
de
la
zurda
Сколько
ночей
я
носил
тебя
под
мышкой
своей
левой
руки,
Por
cubrirte
del
sereno
te
llevé
Чтобы
уберечь
от
росы,
Y
por
más
que
me
encontrase
bien
en
curda,
И
хотя
я
бывал
навеселе,
Conservándome
en
la
línea,
de
otros
curdas
te
cuidé.
Я
берег
тебя
от
других
пьяниц,
которые
могли
тебя
испортить.
Si
los
años
de
la
vida
me
componen
Если
судьба
поможет
мне
встать
на
ноги
Y
la
suerte
me
rempuja
a
encarrilar,
И
удача
толкнет
меня
на
правильный
путь,
Yo
te
juro
que
te
cambio
los
bordones
Я
обещаю,
что
заменю
струны,
Me
rechiflo
del
escabio
y
te
vuelvo
a
hacer
sonar.
Верну
тебя
к
жизни
и
заставлю
снова
звучать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Humberto Correa, Frias
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.