Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vater
unser
im
Himmel
(yuh)
Our
Father
in
heaven
(yuh)
Will
mich
loslösen
von
den
Todsünden
Want
to
break
free
from
the
deadly
sins
Ich
zähle
mich
zu
den
Gewinnern
(yuh)
I
count
myself
among
the
winners
(yuh)
Ja,
du
kennst
die
Gründe,
Yani,
brenn
das
Grüne
Yeah,
you
know
the
reasons,
Yani,
burn
the
green
Ja,
Vater
unser
im
Himmel
(da
oben)
Yeah,
Our
Father
in
heaven
(up
there)
Lass
es
mich
bitte
zum
Wunder
machen
Please
let
me
make
it
a
miracle
Und
halte
mich
fern
von
dem
Bösen
(Bösen)
And
keep
me
away
from
evil
(Evil)
Denn
ich
sehe
zu
viele,
die
grundlos
hassen
(yuh,
yuh)
'Cause
I
see
too
many
who
hate
without
reason
(yuh,
yuh)
Will
20K
für
das
Handgelenk
und
verdien
es
mir
(eh)
Want
20K
for
the
wrist
and
I'll
earn
it
(eh)
Weil
ich
anders
denk
(eh)
'Cause
I
think
differently
(eh)
Ich
verdien
es
mir,
weil
ich
anders
bin
I
deserve
it
because
I'm
different
Nur
die
Echten,
nah,
keine
Anderen
Only
the
real
ones,
nah,
no
others
Ich
will
hundert
K,
für
Mom
und
Pap
I
want
a
hundred
K,
for
Mom
and
Dad
Denn
sie
waren
da,
als
kein
Andrer
war
'Cause
they
were
there
when
no
one
else
was
Yani,
ich
mach
es
nur
noch
für
die
Fami
Yani,
I'm
only
doing
it
for
the
fam
now
Ja,
wir
reden
bald,
wenn
wir
uns
wiedersehen
Yeah,
we'll
talk
soon,
when
we
see
each
other
again
Bitte
vergib
mir
für
all
meine
Sünden
Please
forgive
me
for
all
my
sins
Doch
fuck,
ich
hab
mich
in
die
Kohle
verliebt
But
fuck,
I
fell
in
love
with
the
money
Deshalb
überdosier
ich
auf
Coke,
Alk
und
Weed
That's
why
I
overdose
on
coke,
booze,
and
weed
Die
Visionen
verlier,
seh
den
Tod
fast
vor
mir
Lose
the
visions,
see
death
almost
in
front
of
me
Alle
fake
in
der
City,
ja-ja
Everyone's
fake
in
the
city,
yeah,
yeah
Will
hier
weg,
will
zu
Biggie,
ja-ja
Wanna
get
out
of
here,
wanna
go
to
Biggie,
yeah,
yeah
Bleib
fern,
aller
Billi,
ja-ja
Stay
away
from
all
the
cheap
stuff,
yeah,
yeah
Ich
verliere
nie
wieder
wegen
'ner
Pille,
ja-ja
I'll
never
lose
again
because
of
a
pill,
yeah,
yeah
Meine
Ziele
waren
immer
anders
als
die
Norm
My
goals
were
always
different
from
the
norm
Ist
nichts
Neues,
nah,
ich
hab's
mir
so
von
Anfang
an
geformt
It's
nothing
new,
nah,
I
shaped
it
like
this
from
the
beginning
Heute
plan
ich
meine
Moves
noch
aus
der
Kanalisation
Today
I
still
plan
my
moves
from
the
sewer
Bruh,
ich
sag's
dir,
in
zwei
Jahren
mach
ich
Mama
wieder
froh
Bruh,
I'm
telling
you,
in
two
years
I'll
make
Mom
happy
again
Bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir
Bruh,
I'm
telling
you,
bruh,
I'm
telling
you
Bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir
Bruh,
I'm
telling
you,
bruh,
I'm
telling
you
Hoch
und
heilig,
bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir
(ja-ja)
High
and
holy,
bruh,
I'm
telling
you,
bruh,
I'm
telling
you
(yeah,
yeah)
Irgendjemand
wird
es
eh
erfahren,
bruh,
ich
sag's
dir
Someone
will
find
out
anyway,
bruh,
I'm
telling
you
Hoch
und
heilig,
Yani,
jeden
Tag,
lebe
dafür
High
and
holy,
Yani,
every
day,
I
live
for
it
(Jaja,
bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir,
hoch
und
heilig,
bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir)
(Yeah,
yeah,
bruh,
I'm
telling
you,
bruh,
I'm
telling
you,
high
and
holy,
bruh,
I'm
telling
you,
bruh,
I'm
telling
you)
Vater
unser
im
Himmel,
geheiligt
werde
dein
Name
Our
Father
in
heaven,
hallowed
be
thy
name
Es
ist
nicht
mehr
leicht,
noch
ein
Licht
zu
seh'n
It's
not
easy
anymore
to
see
a
light
Ich
will
Heim
und
ich
zähle
die
Tage
I
want
to
go
home
and
I'm
counting
the
days
Vater
unser
im
Himmel
erkennst
du
mich
noch?
Our
Father
in
heaven,
do
you
still
recognize
me?
Mann,
ich
weiß
es
nicht
Man,
I
don't
know
Ich
verballer
das
Geld
und
hab
selbst
keinen
Peil
I
blow
the
money
and
I
have
no
clue
myself
Ob
der
Dämon
in
mir
noch
der
Gleiche
ist
If
the
demon
in
me
is
still
the
same
Das
Outfit
grau
wie
der
Beton,
das,
was
ich
hab,
werd
ich
wieder
bekomm'n
The
outfit
grey
like
the
concrete,
what
I
have,
I'll
get
back
Ich
bin
nie
wieder
down,
ich
bin
nie
wieder
down
I'm
never
down
again,
I'm
never
down
again
Vorher
flieg
ich
davon,
habe
lang
nicht
geredet
Before
that,
I'll
fly
away,
haven't
talked
in
a
long
time
Gibt
viel
zu
erzähl'n,
glaub
mir,
mein
Leben
geht
tief
wie
das
Meer
There's
a
lot
to
tell,
believe
me,
my
life
is
as
deep
as
the
sea
Kein
Kompromiss,
ich
will's
ganz
oder
gar
nicht
No
compromise,
I
want
it
all
or
nothing
Doch
auf
meinem
Weg,
weiß
ich,
wartet
der
Wahnsinn
But
on
my
way,
I
know,
madness
awaits
Sag,
ich
bin
nicht
mehr
der
Gleiche,
sind's
die
Drogen
oder
ich?
Say,
I'm
not
the
same
anymore,
is
it
the
drugs
or
me?
Sie
haben's
mir
genommen,
ja,
ja
They
took
it
from
me,
yeah,
yeah
Doch
ich
hol
es
mir
zurück,
ahh,
ich
hol
es
mich
zurück,
ja
But
I'll
get
it
back,
ahh,
I'll
get
it
back,
yeah
Von
jedem,
der
mich
verraten
hat,
aber
trauer
nicht
From
everyone
who
betrayed
me,
but
don't
mourn
Weil
ich
weiß
genau,
dass
ich
nur
Asse
in
meinen
Karten
hab,
ja
'Cause
I
know
for
sure
that
I
only
have
aces
in
my
cards,
yeah
So
lebe
ich
nach
mein'n
eigenen
Glauben,
Mann
So
I
live
according
to
my
own
faith,
man
Solange
ich
diese
Zeilen
im
Kopf
hab,
ja,
ah
As
long
as
I
have
these
lines
in
my
head,
yeah,
ah
Glaub
mir
mal,
ich
falle
nicht
nochmal
Believe
me,
I
won't
fall
again
Ich
schwöre
dir,
ich
mein
nicht,
ich
hoff
mal,
ich
weiß
es,
ich-
I
swear
to
you,
I
don't
mean,
I
hope,
I
know
it,
I-
Bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir
Bruh,
I'm
telling
you,
bruh,
I'm
telling
you
Bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir
Bruh,
I'm
telling
you,
bruh,
I'm
telling
you
Hoch
und
heilig,
bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir,
ja-ja
High
and
holy,
bruh,
I'm
telling
you,
bruh,
I'm
telling
you,
yeah,
yeah
Irgendjemand
wird
es
eh
erfahren,
bruh,
ich
sag's
dir
Someone
will
find
out
anyway,
bruh,
I'm
telling
you
Hoch
und
heilig,
Yani,
jeden
Tag,
lebe
dafür
High
and
holy,
Yani,
every
day,
I
live
for
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
AKT02 - EP
Veröffentlichungsdatum
28-01-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.