Edo Saiya - danke - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

danke - Edo SaiyaÜbersetzung ins Englische




danke
thanks
Kein Plan, ich glaub', ich wollte nur sagen: Ich hab' das sehr genossen
No plan, I think I just wanted to say: I really enjoyed it
Bei dein'n Eltern klopfen, Herz bis in den Schädel pochend
Knocking at your parents' door, heart pounding in my skull
Grade achtzehn Jahre, Lappen ist frisch
Just eighteen years old, license freshly printed
Eine Runde um die Stadt, auch wenn dein Pa das nicht will
A lap around the city, even if your dad doesn't want it
Und deine Mom macht sich Sorgen und sagt, ich sei ein schlechter Einfluss
And your mom worries and says I'm a bad influence
Und ich wär nicht mehr da morgen, würd dir irgendwann mal leidtun, aber
And that I wouldn't be here tomorrow, you'd regret it someday, but
Aber Wellen komm'n und geh'n mit der Zeit
But waves come and go with time
Und mit uns ist es gleich
And it's the same with us
Wir sind uns ähnlicher, als wir uns gerne eingestehen wollen
We're more alike than we'd like to admit
Wollt's mir lang nicht eingesteh'n, doch du spielst weiter eine Rolle
Didn't want to admit it for a long time, but you still play a role
Ich spiel' mir nichts mehr vor, von uns hat keiner die Kontrolle
I'm not kidding myself anymore, neither of us has control
Ich hoff', wir beide finden Sonne, heh
I hope we both find sunshine, heh
Wir hätten das verdient
We'd deserve it
Und ich hoff', dir geht's besser, seit du ihn liebst
And I hope you're doing better since you love him
Und ich versprech' mir, ich vergess' dich wirklich nie
And I promise myself I'll never really forget you
Hab' genug von Random Bitches und den Nächten in Berlin
I've had enough of random bitches and the nights in Berlin
Was du an Halt gesucht hast, konnt ich nie geben
What you were looking for in stability, I could never give
Vielleicht funktioniert's ja in einem anderen Leben
Maybe it'll work in another life
Es ist so leicht zu erklären, als ob es gestern passierte
It's so easy to explain, as if it happened yesterday
Und fühlt sich alles so viel besser an in Retrospektive
And everything feels so much better in retrospect
Keine Ahnung, glaub', ich wollte nur sagen, ich hab' uns sehr genossen
No idea, I think I just wanted to say, I really enjoyed us
Und ich finds schade, dass wir nicht mehr drüber reden konnten
And I think it's a shame we couldn't talk about it anymore
Vielleicht ist auch so besser, wer weiß?
Maybe it's better this way, who knows?
Wird sich alles wohl noch zeigen mit der Zeit
Time will probably tell
Und selbst wenn nicht, war es gut für was es war
And even if it doesn't, it was good for what it was
Hoff', du findest alles, was ich dir nie gab
Hope you find everything I never gave you
Es tut mir nicht mehr weh, aber irgendwas ist da
It doesn't hurt anymore, but something's still there
Wollt nur danke sagen, dass du mal warst
Just wanted to say thank you for being there
Es hat aufgehört mir wehzutun
It stopped hurting me
Es hat aufgehört mir wehzutun
It stopped hurting me
Und ich hoff', es hat aufgehört dir wehzutun
And I hope it stopped hurting you
Es hat aufgehört dir wehzutun, dir wehzutun
It stopped hurting you, hurting you
Es hat aufgehört mir wehzutun
It stopped hurting me
Hat aufgehört mir wehzutun
Stopped hurting me
Mir wehzutun
Hurting me





Autoren: Edo Saiya, Tennis.player


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.