Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visc
en
un
bloc
que
és
tot
un
món
Ich
leb
in
einem
Block,
der
eine
Welt
ist
On
cap
veí
sap
el
meu
nom
Wo
kein
Nachbar
meinen
Namen
kennt
Si
algú
es
mor,
mai
no
ho
sabré
Wenn
jemand
stirbt,
werd
ich's
nie
wissen
O
m'ho
acabaran
dient,
potser
Oder
man
sagt
es
mir
vielleicht
irgendwann
Visc
en
un
bloc
que
no
és
el
lloc
Ich
leb
in
einem
Block,
der
nicht
der
Ort
ist
On
un
espera
trobar
consol
Wo
man
Trost
erwarten
könnte
A
l'ascensor
els
veïns
muts
Im
Aufzug
stumme
Nachbarn
Deu
costar
molt
dir:
"Bon
dia"
Es
muss
schwer
sein,
"Guten
Tag"
zu
sagen
I
no,
i
no
abaixar
els
ulls
Und
nicht,
und
nicht
die
Augen
senken
Visc
en
un
bloc
de
gent,
posem
com
jo
Ich
leb
in
einem
Block
voll
Leute
wie
ich
Amb
dues
cames
i
alguns
valors
Mit
zwei
Beinen
und
etwas
Wert
Tarats
per
la
vida?,
casos
perduts?
Vom
Leben
gezeichnet,
verlorene
Fälle?
Estem
malalts
Wir
sind
krank
Malalts
tots
de
solitud
Krank
alle
vor
Einsamkeit
Però
no
em
desvio,
us
dic
tot
això
Doch
ich
schweife
nicht
ab,
ich
sag
euch
das
Per
una
veïna
oh!,
és
un
bombó
Wegen
einer
Nachbarin
oh,
sie
ist
ein
Traum
Passat
confús,
plena
de
llum
Vergangenheit
unklar,
voller
Licht
M'agrada
tant
jugar
amb
el
fum!
Ich
lieb
es
so,
mit
dem
Rauch
zu
spielen!
Fumem
junts
dalt
el
terrat
Wir
rauchen
oben
auf
dem
Dach
De
nit
m'ensenya
l'art
d'estimar
Bei
Nacht
lehrt
sie
die
Kunst
der
Liebe
Ella
mai
parla
del
seu
passat
Sie
spricht
nie
über
ihre
Vergangenheit
Però
algun
cop
l'he
vist
plorar
d'amagat
Doch
manchmal
sah
ich
sie
heimlich
weinen
Marta,
Marta,
Marta
Marta,
Marta,
Marta
M'ha
dut
el
sol!
Sie
brachte
mir
die
Sonne!
El
seu
somriure
Ihr
Lächeln
Tothom
el
vol
Jeder
will
es
Si,
Marta,
marta,
Marta
Ja,
Marta,
Marta,
Marta
I
els
seus
vestits
Und
ihre
Kleider
Pinten
de
colors
Malen
bunt
Els
matins
més
avorrits
Die
langweiligsten
Morgen
Els
seus
fantasmes
no
em
fan
cap
por
Ihre
Geister
machen
mir
keine
Angst
Compartim
gestes
sota
els
llençols
Wir
teilen
Gesten
unter
Laken
Només
tinc
ulls
per
ella
Ich
hab
nur
Augen
für
sie
M'ho
diu
tothom
Sagt
jeder
mir
Se
sap
la
reina
del
meu
gris
món
Sie
weiß,
sie
ist
die
Königin
meiner
grauen
Welt
La
terra
gira
al
voltant
del
sol
Die
Erde
dreht
sich
um
die
Sonne
Gravito
jo
pels
seus
contorns
Ich
kreise
um
ihre
Konturen
Marta,
Marta,
Marta
Marta,
Marta,
Marta
M'ha
dut
el
sol!
Sie
brachte
mir
die
Sonne!
El
seu
somriure
Ihr
Lächeln
Tothom
el
vol
Jeder
will
es
Si,
Marta,
Marta,
Marta
Ja,
Marta,
Marta,
Marta
I
els
seus
vestits
Und
ihre
Kleider
Pinten
de
colors
Malen
bunt
Els
matins
més
avorrits
Die
langweiligsten
Morgen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eduard Iniesta, Xavier Iniesta
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.