Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chulita (En Vivo)
Чулита (Вживую)
Ya
vine
sin
que
me
traigan
Я
пришел
без
того,
чтобы
меня
привели
A
darte
mi
amor
entero
Чтобы
отдать
тебе
всю
свою
любовь
No
pude
ganar
dinero
Не
смог
заработать
денег
Pero
el
dinero
no
vale
nada
cuando
hay
amor
Но
деньги
ничего
не
стоят,
когда
есть
любовь
Esa
noche
te
lo
dije
В
ту
ночь
я
тебе
сказал
Que
yo
volvería
a
tu
lado
Что
я
вернусь
к
тебе
Amarte
y
enamorado
Любить
и
быть
влюбленным
Para
pagarte
lo
que
me
diste
sin
condición
Чтобы
отплатить
тебе
за
то,
что
ты
дала
мне
без
условий
Chulita,
mi
linda
flor
recién
cortadita
Чулита,
моя
прекрасная
свежесрезанная
цветочек
Que
todavía
huele
a
rocío
Который
все
еще
пахнет
росой
Todo
lo
tuyo
es
mío
Все
твое
– мое
Como
lo
mío
será
de
ti
Как
и
все
мое
будет
твоим
Chulita
radiante
como
la
mañanita
Чулита,
сияющая
как
утренний
рассвет
Aquí
te
traigo
dentro
del
pecho
Я
приношу
тебя
здесь,
внутри
своей
груди
Y
tienes
el
derecho
И
ты
имеешь
право
De
ser
mi
dueña
de
ser
mi
amor
Быть
моей
хозяйкой,
быть
моей
любовью
(Chulita
te
traje
la
tracaloza...)
(Чулита,
я
принес
тебе
Тракалозу...)
Ya
vine
sin
que
me
traigan
Я
пришел
без
того,
чтобы
меня
привели
A
darte
mi
amor
entero
Чтобы
отдать
тебе
всю
свою
любовь
No
pude
ganar
dinero
Не
смог
заработать
денег
Pero
el
dinero
no
vale
nada
cuando
hay
amor
Но
деньги
ничего
не
стоят,
когда
есть
любовь
Esa
noche
te
lo
dije
В
ту
ночь
я
тебе
сказал
Que
yo
volvería
a
tu
lado
Что
я
вернусь
к
тебе
Amarte
y
enamorado
Любить
и
быть
влюбленным
Para
pagarte
lo
que
me
diste
sin
condición
Чтобы
отплатить
тебе
за
то,
что
ты
дала
мне
без
условий
Chulita,
mi
linda
flor
recién
cortadita
Чулита,
моя
прекрасная
свежесрезанная
цветочек
Que
todavía
huele
a
rocío
Который
все
еще
пахнет
росой
Todo
lo
tuyo
es
mío
Все
твое
– мое
Como
lo
mío
será
de
ti
Как
и
все
мое
будет
твоим
Chulita
radiante
como
la
mañanita
Чулита,
сияющая
как
утренний
рассвет
Aquí
te
traigo
dentro
del
pecho
Я
приношу
тебя
здесь,
внутри
своей
груди
Y
tienes
el
derecho
И
ты
имеешь
право
De
ser
mi
dueña
de
ser
mi
amor
Быть
моей
хозяйкой,
быть
моей
любовью
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Homero Aguilar Cabrera
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.