Edu Lombardo - Alquimia - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Alquimia - Edu LombardoÜbersetzung ins Russische




Alquimia
Алхимия
Cuenta la historia que en las vueltas de la vía
Рассказывает история, что на поворотах жизненного пути
Había una barra que juntando primaveras
Была компания, что, собирая весны,
Fríos inviernos, lunas llenas, tres Marías
Холодные зимы, полные луны, три Марии,
Pudieron ver la tierra que les sonreía
Смогли увидеть землю, что им улыбалась.
Peinaron canas con caricias de rocío
Причесывали седины ласками росы,
Llantos de niños, madres, ranas, pez y río
Слёзы детей, матерей, лягушек, рыб и реки
Fueron sagrado, fuego y luz en la pradera
Были священны, огонь и свет на лугу,
Sencilla flor para que tus ojos la vieran
Простой цветок, чтобы твои глаза его увидели.
Giran y pasan las hojas del almanaque
Кружатся и летят страницы календаря,
Hombres de hierro ponen nombre a nuestras calles
Железные люди дают имена нашим улицам,
Guerras, masacres, niños muriendo de hambre
Войны, резня, дети умирают от голода,
Ministros, gánsters priman en los titulares
Министры, гангстеры главенствуют в заголовках.
¿A dónde vamos corriendo quién sabe adónde?
Куда мы бежим, кто знает куда?
Mientras la selva es arrasada por el hombre
Пока лес уничтожается человеком,
Tribus violadas, robos de conquistadores
Племена изнасилованы, грабежи завоевателей,
Cambio de siglo, ajústense los cinturones
Смена века, затяните ремни,
Qué pena, el hombre, la tierra
Как жаль, человек, земля.
Si alguien te chista de las vueltas de la vida
Если кто-то тебе шепчет о поворотах жизни
Y te da el beso más preciado y más profundo
И дарит тебе самый дорогой и глубокий поцелуй,
Es esa barra que reclama en cuerpo y alma
Это та компания, что взывает телом и душой,
Sencilla flor para los ojos de este mundo
Простой цветок для глаз этого мира,
Alquimia, la murga
Алхимия, мурга.





Autoren: Jose Fernandez Torres


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.