Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Við trúðum blint
Мы слепо верили
ó,
segðu
mér
faðir
hvað
fengum
við
О,
скажи
мне,
отец,
что
мы
получили
í
erfiðir
frá
þér
og
þínum.
в
наследство
от
тебя
и
твоих.
Græna
reiti,
stlágrá
hús,
Зеленые
поля,
серые
дома,
ábyrgð
sem
hæfir
svínunun
sínum.
ответственность,
достойную
свиньи.
Þú
lagðir
þá
skyldu
að
á
heðrar
oss,
Ты
возложил
на
нас
обязанность
Að
bylta,
berjast
og
breytast,
бунтовать,
бороться
и
меняться,
Við
skilnaðinn
gafstu
vondann
koss,
При
прощании
ты
дал
злой
поцелуй,
Gamall,
farinn
að
þreytast.
Старый,
уставший
от
всего.
Við
trúðum
blint
á
vísdóm
þinn,
Мы
слепо
верили
в
твою
мудрость,
Allt
var
reynt
til
þrautar.
Всё
было
испытано
до
предела.
Allir
áttu
að
hugsa
um
garðinn
sinn,
Каждый
должен
был
заботиться
о
своем
саде,
Hélstu
að
enginn
mundi
hlaupa.
Ты
думал,
никто
не
убежит.
Á
hlaupum
leituðum
við
sannleikans,
В
бегах
мы
искали
истину,
Sem
reyndist
vinafár.
Которая
оказалась
обманчивой.
Við
leituðum
í
dópi,
stigum
djöfladans,
Мы
искали
в
наркотиках,
танцевали
дьявольский
танец,
ó,
ég
man
ekki
hversu
mörg
ár.
О,
я
не
помню,
сколько
лет.
Ég
veit
það
núna,
faðir
minn,
Я
знаю
это
сейчас,
отец
мой,
Eftir
öll
þessi
ár.
После
всех
этих
лет.
Sannleikur
þinn
er
ekki
sannleikur
minn,
Твоя
правда
- не
моя
правда,
þó
stundum
geti
hann
verið
sár.
Хотя
иногда
она
может
быть
горькой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.