Eileen Farrell feat. Max Rudolf & Columbia Symphony Orchestra - Vissi d'arte from Tosca - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Vissi d'arte from Tosca - Eileen Farrell Übersetzung ins Russische




Vissi d'arte from Tosca
Жила искусством (из оперы "Тоска")
Di d'arte, di d'amore non feci mai male ad anima viva
Я искусством, любовью никогда не вредила живой душе,
Con mano furtiva con div misericordia mi aiurai; Sempre
Тайной рукой с божественной милостью помогала; Всегда
Con sincera la mia preghiera ai santi tabernacoli salii
С искренней верой возносила молитвы к святым алтарям,
Sempre con sincera ti de fiori offrui il cor
Всегда с искренней верой цветы и сердце тебе дарила.
Nell'ora dell'onore perché, perché Signore, Perché me ne rimuovi così?
В час испытаний зачем, зачем, Господи, зачем так отвергаешь?
Ti dei gioielli della Madonna al manto e ti dei ricco
Жемчуга Мадонны на мантию тебе дарила, и богатства,
Anca agli astri al ciel dei devi mi ha più belli
Даже звёздам небесным дарила прекраснейшие дары,
Nell'ora dell'onore perché, perché si più- Ah!
В час испытаний зачем, зачем же больше... Ах!
Perché me ne rimuovi or qui, cosi?
Зачем меня теперь здесь так отвергаешь?





Autoren: Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.