Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abglanz vom Licht
Abglanz vom Licht
Wenn
der
helle
Tag
sich
in
deinen
Augen
bricht
When
the
bright
day
breaks
in
your
eyes
Doch
sein
Schein
berührt
dich
nicht
But
its
shine
does
not
touch
you
Ich
seh
die
Schatten
auf
deinem
Gesicht
I
see
the
shadows
on
your
face
1000
Narben
in
den
Zügen
eingegraben
1000
scars
etched
into
your
features
Als
Abglanz
vom
Licht
As
a
reflection
of
the
light
Da
war
niemand
mehr,
der
zu
dir
spricht
There
was
no
one
left
to
speak
to
you
Sie
sind
alle
schon
fort
They
have
all
gone
Wohin
sie
gegangen,
weißt
du
nicht
Where
they
went,
you
do
not
know
Nur
ihr
Fleisch
blieb
zurück
Only
their
flesh
remained
Ihr
Blut
in
deinen
Augen
trübt
die
Sicht
Their
blood
in
your
eyes
clouds
your
vision
Und
ein
weiterer
Teil
von
dir
zerbricht
And
another
part
of
you
breaks
Doch
manchmal
ist
da
eine
Stimme
But
sometimes
there
is
a
voice
Die
aus
dem
Dunkel
zu
dir
spricht
That
speaks
to
you
from
the
darkness
Du
kennst
ihren
sanften
Klang
You
know
its
gentle
sound
Doch
ihren
Namen
kennst
du
nicht
But
you
do
not
know
its
name
Du
verstehst
kaum,
was
sie
sagen
You
hardly
understand
what
they
say
Und
irgendwann
verstummt
sie
ganz
And
at
some
point
it
falls
silent
Das
Schemen
verschwand
im
Lichterglanz
The
figure
disappeared
in
the
gleaming
light
Von
deinen
Händen
tropft
das
dunkle
Rot
Dark
red
drips
from
your
hands
Und
du
bleibst
allein
zurück
mit
dem
Tod
And
you
are
left
alone
with
death
Von
dem,
was
du
tatest
From
what
you
did
Wendest
du
ab
das
Gesicht
You
turn
away
your
face
Niemand
soll
dich
so
sehen
No
one
should
see
you
like
this
Hier,
im
Abglanz
vom
Licht
Here,
in
the
reflection
of
the
light
Früher
war
alles
anders
Everything
used
to
be
different
Als
die
reale
Welt
noch
von
Bedeutung
war
When
the
real
world
still
mattered
Als
ein
Lächeln
seinen
Wert
besaß
When
a
smile
had
value
Und
ein
Funken
Wärme
in
dir
weilte
And
a
spark
of
warmth
lingered
within
you
Früher
waren
dort
Menschen,
die
du
liebtest
There
used
to
be
people
you
loved
Du
warst
wie
viele
dort
draußen
You
were
like
many
others
out
there
Doch
dann
am
falschen
Ort
zur
falschen
Zeit
But
then
at
the
wrong
place
at
the
wrong
time
Du
sahst
hinter
die
Tore
der
Dunkelheit
You
saw
behind
the
gates
of
darkness
Und
dein
Hirn
schmolz
wie
Eis
im
Sonnenlicht
And
your
brain
melted
like
ice
in
sunlight
Die
du
liebtest,
hast
du
längst
umgebracht
Those
you
loved,
you
killed
long
ago
Ihre
Leben
beendet
in
einer
einzigen
Nacht
Ended
their
lives
in
a
single
night
Und
keine
Spur
von
Reue
blieb
zurück
And
no
trace
of
remorse
remained
Jeglicher
Form
von
Gefühl
bist
du
längst
entrückt
You
have
long
since
escaped
any
form
of
feeling
Irgendwann
dort
draußen
traf
ich
dich
At
some
point
out
there
I
met
you
Und
ich
leckte
das
Blut
von
deinem
Gesicht
And
I
licked
the
blood
from
your
face
Warum
du
mordest,
interessiert
mich
nicht
Why
you
kill
does
not
interest
me
Denn
auch
ich
wandle
im
Abglanz
vom
Licht
For
I
too
walk
in
the
reflection
of
the
light
Im
Abglanz
vom
Leben,
Im
Abglanz
vom
Licht
In
the
reflection
of
life,
In
the
reflection
of
the
light
Denn
auch
ich
wandle
im
Abglanz
vom
Licht
For
I
too
walk
in
the
reflection
of
the
light
Im
Abglanz
vom
Leben,
Im
Abglanz
vom
Licht
In
the
reflection
of
life,
In
the
reflection
of
the
light
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.