Eisregen - Am Glockenseil - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Am Glockenseil - EisregenÜbersetzung ins Englische




Am Glockenseil
On the Bell Rope
Es begann als der Priester starb
It started when the priest passed away
Als sie ihn begruben spuckten sie in sein Grab
When they buried him, they spat on his grave
Der hohe Vater hatte Selbstmord begangen
The Reverend had committed suicide
Und sich selbst ans Glockenseil gehangen
And hanged himself to a bell rope
Ein toter Priester hat es wirklich schwer
A dead priest has it so hard
Kein Platz im Himmel, bleibt nur Wiederkehr
No place in heaven, only to return
Von totes Fleisch unter Menschen zu wandeln
To wander as dead flesh among people
Dies sei sein Schicksal, keine Chance zu verhandeln
This is his fate, no chance to negotiate
Kalt im Nachtwind schwingt er hin und her
Swinging back and forth in the cold night wind
Sein Genick brach am Glockenseil
His neck broke on the bell rope
Regen tropft auf totes Fleisch
Rain dripping on dead flesh
Rinnt herab am Glockenseil
Running down the bell rope
Ein leises Quietschen, ein leises Knacken
A quiet squeak, a gentle crack
Ein Priester hing am Glockenseil
A priest hung from the bell rope
Nach ein paar Tagen kehrte er zurück,
After a few days he returned
Schließlich rann, Stück um Stück
Finally rotting, piece by piece
Seine ersten Opfer, soweit bekannt
His first victims known
Zwei Teenies, die er knutschend im Auto vorfand
Two teenagers he found in a car, making out
Das Mädchen zwang er unter seinen Bann,
He placed the girl under his spell
Dann fing langsam ihre Schlachtung an.
Slowly her slaughter began
Ihre Augen begannen sachte zu bluten
Her eyes gently began to bleed
Bevor sie Därme kotzte, um den Wagen zu fluten.
Before she vomited her intestines, flooding the car
Ihr Freund konnte den Brechreiz kaum unterdrücken
Her boyfriend could hardly suppress his nausea
Wie ein Irrer begann er, am Türgriff zu rütteln
He started to shake the door handle like a maniac
Doch auch für ihn war es bald vorbei
But it was too late for him as well
Der tote Priester quetschte lachend seinen Schädel entzwei
Laughing, the dead priest bashed in his skull
An einer Seele konnten sie ihn stoppen
His soul was the one that could stop him
Und auch sein Abgang war kaum mehr zu toppen
And his departure was just the best
Er würgte kreischend im Flammenmeer
He choked in a sea of flames, screaming
Und der Zombie vom Glockenseil ward nimmermehr
And the zombie of the bell rope was no more
Kalt im Nachtwind schwing er hin und her
Swinging back and forth in the cold night wind
Sein Genick brach am Glockenseil
His neck broke on the bell rope
Regen tropft auf totes Fleisch
Rain dripping on dead flesh
Rinnt herab am Glockenseil.
Running down the bell rope.





Autoren: Michael Roth, Michael Lenz, Ronny Fimmel, Theresa Trenks


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.