Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
sechs
Tagen
schuf
der
Herr
Himmel
und
Erde
За
шесть
дней
Господь
сотворил
небо
и
землю
Am
siebten
Tage
betrachtete
er
sein
Werk
-
На
седьмой
день
он
посмотрел
на
свою
работу
-
Und
brachte
sich
um...
И
покончил
с
собой...
So
zeigt
dir
der
Herr
den
Weg
-
Так
Господь
укажет
тебе
путь
-
Folge
ihm
nach!
Следуй
за
ним!
Und
schau
dich
um
in
deiner
Welt
aus
Dreck
И
оглянись
вокруг
в
своем
мире
из
грязи
Schau
in
dich
hinein
Загляни
внутрь
себя
Ist
da
noch
Leben?
Есть
ли
там
еще
жизнь?
Ein
wenig
Licht
Немного
света
Oder
nur
Widerschein?
Или
просто
противно?
Es
hat
geendet
Все
закончилось
Bereits
als
es
begann
Уже
когда
это
началось
Folge
nach
dem
Herren
Следуйте
за
джентльменом
In
deinen
eignen
Untergang
В
твоей
подходящей
гибели
Er
weist
dir
den
Weg
Он
укажет
тебе
путь
Den
er
zuvor
gegangen
ist
Которого
он
ушел
раньше
Es
ist
ein
Fehler
Это
ошибка
Solang
du
noch
am
Leben
bist
Solang
du
bist
еще
жив
Hör
auf
zu
atmen
- sei
unser
Bruder
Перестань
дышать
- будь
нашим
братом
Hab
keine
Furcht,
mein
Freund
Не
бойся,
мой
друг
Denn
du
bist
nicht
allein
Потому
что
ты
не
одинок
Wir
halten
dir
die
Hand
Мы
держим
тебя
за
руку
Vergiften
dir
den
Wein
Отравить
тебе
вино
Wir
reichen
die
die
Klinge
Мы
протягиваем
лезвие
Die
deine
Adern
ganz
zerschlitzt
Которая
полностью
перережет
твои
вены
Keine
Zeit
für
Angst
Нет
времени
на
беспокойство
Die
so
tief
im
Herzen
sitzt
Которая
сидит
так
глубоко
в
сердце
So
tief...
Так
глубоко...
Wir
sind
für
deine
Hülle
da
Мы
здесь
для
твоей
оболочки
Wenn
sie
verkrampft
und
leer
Когда
она
стеснена
и
пуста
Waschen
Blut
aus
ihrem
Haar
Смыть
кровь
с
ее
волос
Und
werden
sie
dann
nackt
ins
Meer
А
потом
они
выйдут
в
море
голыми
Wir
sind
für
dich
der
Bruder
Мы
для
тебя
брат
Den
du
im
Leben
stets
vermisst
Которого
тебе
всегда
не
хватало
в
жизни
Der
dir
die
Augen
schließt
Который
закроет
тебе
глаза
Und
dich
als
Freund
im
Tod
begrüßt
И
приветствует
тебя
как
друга
в
смерти
Einfach
untergeh'n
Просто
опусти
Einmal
den
Sarg
besteigen
Однажды
взобравшись
на
гроб
Niemals
mehr
aufersteh'n
Никогда
больше
aufersteh'n
Schön
in
der
Erde
bleiben
Приятно
оставаться
в
земле
Wir
stehen
stumm
Spalier
Мы
молча
стоим
на
решетке
Am
Rande
deine
Grabes
На
краю
твоих
могил
Erweisen
dir
die
Ehre
-
Окажите
вам
честь
-
Die
Bruderschaft
des
7.
Tages
Братство
7-го
дня
Wenn
ihr
den
Weg
gefunden
Если
бы
вы
нашли
дорогу
Dürfen
wir
das
Ende
seh'n
Можем
ли
мы
увидеть
конец
Wenn
das
Leben
ganz
entschwunden
Когда
жизнь
совсем
угасла
Endlich
heim
zum
Vater
geh'n
Наконец-то
домой
к
отцу
иди
Endlich
heim...
wo
nie
die
Sonne
scheint
Наконец-то
домой
...
где
никогда
не
светит
солнце
Endlich
heim...
mit
Gottes
totem
Fleisch
vereint
Наконец-то
домой
...
объединенный
с
мертвой
плотью
Бога
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Roth, Ronny Knauer
Album
Fegefeuer
Veröffentlichungsdatum
26-10-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.