Eisregen - Endschlacht - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Endschlacht - EisregenÜbersetzung ins Englische




Endschlacht
Endbattle
Die Sonne vergeht am Himmelszelt
The sun sets on the horizon
Vielleicht das letze Mal das ich dies sehe
Perhaps the last time I will see this
Es ist kühl hier draußen bei den Buchen
It is cool out here by the beeches
Der Nachtwind trocknet meine kalte Haut
The night wind dries my cold skin
Mein Blick wandert über die Felder
My gaze wanders over the fields
Ein Bild des Friedens zeigt sich mir
A picture of peace presents itself to me
Morgen wird unser Blut den Boden tränken
Tomorrow our blood will water the ground
Und viele werden des Abends nicht mehr sein
And many will be gone before the evening
Mein irrer Blick spiegelt sich im Stahl der Waffe
My crazed gaze is reflected in the steel of the weapon
Die mein Vater mir gab als er in deinen Armen starb
That my father gave me when he died in your arms
Damals war ich noch ein Kind...
Back then I was still a child...
Doch diese Zeit ist so lange schon vorbei
But those times are long gone
Meine Jugend verlor ich im Krieg
I lost my youth in the war
Meine Unschuld vom Blut des Feindes fortgewaschen
My innocence washed away by the blood of the enemy
Seine stummen Schreie töteten einen Teil von mir
Their silent screams killed part of me
Bis nur noch blieb was ich jetzt bin
Until there was only left what I am now
Und so graut der neue Morgen
And so the new morning dawns
Die Feuer vor den Zelten sind nun verloschen
The fires outside the tents have now gone out
Meine Augen blicken in die letzte Glut
My gaze stares into the last embers
Kaum jemand fand Schlaf in jener Nacht
Hardly anyone got any sleep that night
Denn prächtig beginn ich mein Ross zu satteln
Then handsomely I begin to saddle my horse
Und streichle ein letzes Mal den nackten Stahl
And stroke the naked steel one last time
Der bald verkrusten wird vom Blut der Feinde
Which will soon become crusted with the blood of the enemy
Nur noch wenige Stunden dann beginnt der Wahnsinn
Just a few more hours, then the madness will begin
Ich gedenke der Schlachten die ich schlug
I think back to the battles I fought
Jede Narbe an meinem Leib hat ihre eigene Geschichte
Every scar on my body has its own story
Wie vielen ich den Tod brachte weiß ich nicht mehr
How many I brought into death I no longer know
So viele Gesichter deren Namen ich nicht kannte
So many faces whose names I did not know
Doch keines davon werde ich je vergessen
But I will never forget any of them
Jetzt stehen wir hier in Reih und Glied
Now we stand here in formation
Die Schlachtenformation ist eingenommen
The battle formation is made
Der Feind als großer Scherenschnitt am Horizont
The enemy as a giant silhouette on the horizon
Doch jeder Schritt bringt mich ihm näher
But with every step I bring him closer
Dann endlich klirrt Stahl auf nackten Stahl
Then finally steel clashes on bare steel
Die Welt um mich herum färbt sich blutig rot
The world around me turns blood red
Wie im Wahnsinn kämpfe ich um mein Leben
Like a madman, I fight for my life
Doch irgendwann endet auch dies...
But at some point this too will end...
Ein letztes Mal heben sich meine Lieder
One last time my lips open
Mein Leib vereert vom Hieb der Schwerter
My body decorated with sword strokes
Die Sonne entschwindet im blutroten Licht
The sun fades in the blood-red light
Ihren letzten Strahl nehm ich mit hinüber...
I take its last ray with me...





Autoren: M. Lenz, M. Roth, R. Fimmel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.