Eisregen - Fleischhaus 2012 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Fleischhaus 2012 - EisregenÜbersetzung ins Russische




Fleischhaus 2012
Дом Плоти 2012
Die Stadt droht zu ersticken
Город задыхается,
Ein fahler Mond kollabiert
Бледная луна рушится.
Die Straßen erfüllt von falschem Leben
Улицы полны фальшивой жизнью,
Totes Fleisch, das langsam pulsiert
Мёртвая плоть, что медленно пульсирует.
Schon vor vielen Stunden
Много часов назад
Ist der Tag gegangen
День ушёл,
Doch erst jetzt
Но только сейчас
Beginnt das Spiel wider der Natur
Начинается игра против природы.
Leichen, erweckt von ihren Herren
Трупы, воскрешённые своими хозяевами,
Von kalten Augen verhüllt
Скрытые холодными глазами,
Was ihnen wiederfuhr
Что с ними случилось...
Nicht länger ist der Tod endgültig
Смерть больше не окончательна,
Das Geschäft mit ihm
Торговля ею
Ein schändlich Tun
Постыдное дело.
Jede Nacht öffnet das Fleischhaus
Каждую ночь Дом Плоти
Seine Pforten
Открывает свои врата.
Gekauftes totes Fleisch
Купленная мёртвая плоть
Für unseren Konsum
Для нашего потребления.
Keine Regierung mehr,
Нет больше правительства,
Kein Gesetz, das es verbietet
Нет закона, запрещающего это.
Der letzte Krieg
Последняя война
Vor gar nicht langer Zeit
Была совсем недавно.
Denen, die überlebten,
Тем, кто выжил,
Ist nichts mehr heilig
Ничто больше не свято.
Und das Fleischhaus
И Дом Плоти
Steht allen bereit
Открыт для всех.
Und wieder betret ich
И снова я вхожу
Die sterile Stille
В стерильную тишину,
Entrichte wie immer meinen Obolus
Плачу, как всегда, свою дань.
Eine Treppe hinauf,
Вверх по лестнице,
Die letzte Tür links
Последняя дверь слева.
Eine Leiche,
Труп,
Die wartet auf den Todeskuss
Который ждёт смертельного поцелуя.
Sie liegt vor mir
Она лежит передо мной
Auf gebleichtem Leinen
На выбеленном полотне.
Nur Gedanke von mir,
Лишь моя мысль
Der sie bewegt
Её движет.
Ich besteige das Fleisch
Я овладеваю плотью,
In wachsender Erregung
В растущем возбуждении.
Sekunden der Lust,
Секунды наслаждения,
Bis die Ekstase sich legt
Пока экстаз не утихнет.
Dann setzt wieder ihre Starre ein
Затем её окоченение возвращается,
Doch lang noch nicht,
Но я ещё далеко
Bin ich fertig mit ihr
Не закончил с ней.
Zerfetze ihre kalte Haut
Разрываю её холодную кожу,
öffne das Fleisch zu meinem Pläsier
Вскрываю плоть для своего удовольствия.
Dann ist es Zeit,
Затем приходит время
Das Fleischhaus zu verlassen
Покинуть Дом Плоти.
Geronnenes Blut
Свёрнувшаяся кровь
Schmückt meine Haut
Украшает мою кожу.
Das Zeitalter der Unvernunft
Эпоха безумия
Hat endlich begonnen
Наконец-то началась.
Wo ist euer Gott jetzt,
Где ваш Бог теперь,
Wenn ihr ihn braucht?
Когда он вам нужен?





Autoren: Ronny Fimmel, Michael Harry Lenz, Michael Roth


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.