Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manchmal
nimmt
die
Liebe
einen
ganz
speziellen
Weg
Иногда
любовь
идет
по
особому
пути
Man
fragt
sich,
soll
man
lachen
oder
weinen
Вы
задаетесь
вопросом,
смеяться
или
плакать
Doch
dann
ist
es
ohne
hin
zu
spät
Но
потом,
не
оборачиваясь,
он
Du
fürchtest
dich
vor
dem
eigenen
Spiegelbild
Ты
боишься
собственного
отражения
An
dessen
Händen
Blut
und
grauer
Glibber
klebt
На
руках
которого
кровь
и
серая
слизь
прилипли
Frischtot,
Frischtot
Frischtot,
Frischtot
Ich
liebe
eine
ganz
besondere
Frau
Я
люблю
очень
особенную
женщину
Sie
ist
anderen
Männern
niemals
abgeneigt
Она
никогда
не
против
других
мужчин
Das
stört
mich
nicht,
denn
eines
weiss
ich
ganz
genau
Меня
это
не
беспокоит,
потому
что
я
точно
знаю
одну
вещь
Sie
hat
sie
halt
zum
Fressen
gern
Она
любила
их,
чтобы
поесть
Bis
kein
Fleisch
von
ihnen
übrig
bleibt
Пока
от
них
не
останется
мяса
Jeden
Tag
hab
ich
die
eine
Frau
geküsst
Каждый
день
я
целовал
одну
женщину
Die
Leber
sehr
speziell
genießt
Печень
очень
специфически
наслаждается
Sie
mag
Fleisch
ganz
besonderer
Art
Она
любит
мясо
особого
рода
Von
Männern
nur
frisch,
rosig
und
blutig
zart
От
мужчин
только
свежие,
розовые
и
кроваво
нежные
Als
ich
ihr
damals
meine
Liebe
eingestand
Когда
я
тогда
признался
ей
в
своей
любви
Da
hat
sie
Anfangs
nur
über
mich
gelacht
Тогда
она
сначала
просто
смеялась
надо
мной
Doch
schon
ein
paar
Stunden
danach
Но
уже
через
несколько
часов
после
этого
Hab
ich
das
erste
Opfer
für
sie
umgebracht
Я
убил
первую
жертву
ради
нее
Frischtot
geschlachtet,
bis
zum
ersten
Morgenlicht
Свежеиспеченный
труп,
убитый
до
первого
утреннего
света
Frischtot
geschlachtet,
es
ist
alles
nur
für
dich
Свежеубитый,
все
это
только
для
тебя
Für
dich
mein
Schatz,
ganz
allein
Для
тебя,
моя
дорогая,
в
полном
одиночестве
All
das
Gekröse
und
Gebein
Все
это
крестообразное
и
костлявое
Für
dich
mein
Schatz
hab
ich
sie
gekillt
Для
тебя,
моя
дорогая,
я
убил
ее
...so
schön
kann
wahre
Liebe
sein
..,такой
красивой
может
быть
настоящая
любовь
Frischtot,
Frischtot...
Frischtot,
Frischtot...
Für
die
Eine
hing
ich
an
der
Schwulenbar
Для
одного
я
повесился
в
гей-баре
Hab
sie
dort
aufgerissen,
die
Ware
die
von
Nöten
ist
Я
разорвал
их
там,
товар,
который
является
необходимым
Sie
alle
folgten
willig,
nur
allzu
brav
Все
они
охотно
последовали
его
примеру,
слишком
храбро
Bis
sie
in
einem
Kellerloch,
...
mein
Hammer
traf
Пока
она
не
попала
в
подвальную
дыру
...
мой
молоток
Frischtot,
Frischtot...
Frischtot,
Frischtot...
Das
Häuten
selbst
hab
ich
niemals
gern
getan
Сама
шкура
мне
никогда
не
нравилась
Doch
einer
ist
halt
für
die
grobe
Arbeit
da
Но
один
из
них
задерживается
для
грубой
работы
All
mein
Mühen
wurde
entlohnt
in
jenem
Augenblick
Все
мои
усилия
были
вознаграждены
в
тот
момент
Als
sie
das
Fleisch
verkostet
hat,
und
schmatzte
vor
Glück
Когда
она
попробовала
мясо,
и
чмокнула
от
счастья
So
vergingen
die
schönsten
Jahre
meines
Lebens
Так
прошли
самые
прекрасные
годы
в
моей
жизни
Wenn
sie
Satt
war
hatten
wir
den
allerbestens
Sex
Когда
она
была
сыта,
у
нас
был
лучший
секс
Sie
war
unglaublich,
der
Traum
von
einem
jeden
Mann
Она
была
невероятной,
мечтой
любого
мужчины
Man
konnte
mit
ihr
Dinge
tun,
mit
denen
man
vor
anderen
Frauen
nicht
mal
reden
kann
С
ней
можно
было
делать
то,
с
чем
нельзя
даже
разговаривать
перед
другими
женщинами
Eines
Morgens
hat
sie
mich
hungrig
angeschaut
Однажды
утром
она
с
голоду
посмотрела
на
меня
Ich
wusste
genau,
was
jetzt
zu
tun
sein
wird
Я
точно
знал,
что
теперь
будет
делать
Ich
hab
das
Handwerkszeug
um
mich
herum
drapiert
Я
задрапировал
ремесленный
инструмент
вокруг
себя
Mich
gesäubert
mein
Fleisch
zum
schlachten
präpariert
Меня
очистили
мое
мясо,
подготовленное
к
убою
Sie
wird
mich
Frischtot
schlachten,
bis
zum
ersten
Morgenlicht
Она
убьет
меня
до
смерти,
до
первого
утреннего
света
Sie
wird
mich
Frischtot
schlachten,
es
ist
alles
nur
für
dich
Она
убьет
меня
до
смерти,
это
все
только
для
тебя
Für
dich
mein
Schatz,
ganz
allein
Для
тебя,
моя
дорогая,
в
полном
одиночестве
All
mein
Gekröse
und
Gebein
Весь
мой
рост
и
кости
Für
dich
mein
Schatz
bin
ich
gern
das
Fleisch
Для
тебя,
моя
дорогая,
я
люблю
мясо
Ein
Stück
von
mir
wird
immer
in
dir
sein...
Частичка
меня
всегда
будет
в
тебе...
...in
dir
sein...
..,быть
внутри
тебя...
...in
dir
sein...
..,быть
внутри
тебя...
...in
dir
sein...
..,быть
внутри
тебя...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eisregen
Album
Blutbahnen
Veröffentlichungsdatum
01-01-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.