Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
brachen
beides:
Meinen
Willen,
meine
Knochen,
Они
сломали
и
то,
и
другое:
мою
волю,
мои
кости,
Sie
rissen
mein
Fleisch
entzwei
mit
glühendem
Metall.
Они
разорвали
мою
плоть
раскаленным
металлом.
Beschuldigt,
der
Hexerei;
Обвиненная
в
колдовстве;
Wer
mich
verleugnet
hat,
weiß
ich
nicht
ein
Mal,
Кто
отрекся
от
меня,
я
даже
не
знаю,
Ich
kenn'
nicht
seinen
Namen.
Я
не
знаю
его
имени.
Sie
kamen
bei
Nacht
und
führten
mich
ab.
Они
пришли
ночью
и
увели
меня.
Dann
begann
die
Folter,
ich
weiß
nicht
mal,
wofür.
Потом
начались
пытки,
я
даже
не
знаю
за
что.
Sie
warfen
mich
in
ein
Verlies
und
peitschten
meinen
Leib.
Они
бросили
меня
в
темницу
и
бичевали
мое
тело.
Ich
schrie
solang
ich
konnte,
bis
keine
Luft
mehr
war.
Я
кричала,
пока
могла,
пока
не
кончился
воздух.
Sie
rieben
Salz
in
meine
Wunden,
der
Scherz
unsagbar
grauenvoll.
Они
втирали
соль
мне
в
раны,
эта
шутка
была
невыносимо
ужасной.
Sie
schrieen
mich
an
"Gestehe!",
und
ich
gestand
im
Fieberwahn.
Они
кричали
мне:
"Признавайся!",
и
я
призналась
в
бреду.
Und
morgen
wartet
schon
der
Scheiterhaufen,
А
завтра
меня
уже
ждет
костер,
Ich
werde
brennen
lichterloh,
vor
ihren
Augen.
Я
буду
гореть
ярким
пламенем,
на
их
глазах.
Beschuldigt
der
Hexerei,
geglaubt
hab
ich
an
Gott,
Обвиненная
в
колдовстве,
я
верила
в
Бога,
Bis
sie
ihn
von
mir
nahmen;
Gott
zog
er
vor,
zu
schweigen.
Пока
они
не
отняли
его
у
меня;
Бог
предпочел
промолчать.
Doch
nun
in
meiner
Not,
da
Gott
mich
hat
verlassen,
Но
теперь,
в
моей
беде,
когда
Бог
оставил
меня,
Bete
ich
zu
seinem
Gegner,
dass
er
mich
retten
möge.
Я
молю
его
противника,
чтобы
он
спас
меня.
Doch
auch
Satan
in
der
Tiefe
lässt
nichts
von
sich
vernehmen.
Но
даже
Сатана
в
глубине
не
подает
ни
звука.
Niemand
zeigt
sich
höher,
da
ich
vor
Scherzen
schreie.
Никто
не
является
свыше,
когда
я
кричу
от
боли.
Jedes
Glied
ist
mir
gebrochen,
mein
Leib
ein
Heer
von
Wunden.
Каждая
моя
кость
сломана,
мое
тело
— скопище
ран.
Sie
brannten
ein
Kreuz
in
meine
Stirn.
Они
выжгли
крест
у
меня
на
лбу.
Es
eitert
ohne
Unterlass
...
Он
гноится
без
остановки
...
Und
diese
Narbe,
sie
ist
der
Christendank.
И
этот
шрам
— это
благодарность
христиан.
Einer
der
Ihren
war
ich,
bis
jetzt,
mein
Leben
lang.
Одной
из
них
я
была,
до
сих
пор,
всю
свою
жизнь.
Keine
höhere
Macht
kümmert
mein
armes
Leben;
Никакая
высшая
сила
не
заботится
о
моей
жалкой
жизни;
Ich
spucke
Blut
die
ganze
Nacht,
bis
schon
der
Morgen
graut.
Я
харкаюсь
кровью
всю
ночь,
пока
не
занимается
утро.
Sie
binden
mich
an
einen
Pfahl,
Они
привязывают
меня
к
столбу,
Und
zünden
an
das
Feuer,
das
meinen
Körper
fressen
wird,
И
поджигают
огонь,
который
поглотит
мое
тело,
Und
endet
meine
Qual.
И
положит
конец
моей
муке.
Mein
Geist,
er
schreit
allein,
Мой
дух
кричит
в
одиночестве,
Denn
längst
ist
Asche
schon
mein
Fleisch.
Ибо
моя
плоть
уже
давно
стала
пеплом.
Doch
endlich
senkt
sich
Schwärze
auf
das,
was
ich
einst
war.
Но,
наконец,
тьма
опускается
на
то,
чем
я
когда-то
была.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Roth, Theresa Trenks, Ronny Fimmel, Michael Lenz
Album
Wundwasser
Veröffentlichungsdatum
01-01-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.