Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
verliebt
Я
влюблен,
Bin
selbst
noch
völlig
irritiert
Сам
ещё
полностью
растерян.
Niemals
hätt'
ich
je
gedacht
Никогда
бы
не
подумал,
Dass
mir
das
je
passiert
Что
со
мной
такое
случится.
Als
ich
dich
sah,
Когда
я
тебя
увидел,
Ganz
unvermittelt
tauchst
du
auf
Совершенно
внезапно
ты
появилась,
Bezauberst
mich
auf
deine
Art
Очаровала
меня
по-своему,
Das
Schicksal
fügt
sich
seinem
Lauf
Судьба
вершит
свой
ход.
Und
mir
wird
klar,
И
мне
становится
ясно,
Dass
ich
dich
ganz
besitzen
muss
Что
я
должен
полностью
обладать
тобой,
Denn
in
dir
seh
ich
das
Besond're
Ведь
в
тебе
я
вижу
особенное,
Das
Leben
ist
ein
Roter
Fluss
Жизнь
— это
Красная
река.
Nun
bist
du
mein
Теперь
ты
моя,
Ich
ging
den
ganzen
langen
Weg
Я
прошел
весь
этот
долгий
путь,
Der
führte
mich
zu
deinem
Herzen
Который
привел
меня
к
твоему
сердцу,
Bis
es
nur
noch
für
mich
lebt
Пока
оно
не
стало
биться
только
для
меня.
Das
Leben
ist
ein
langer,
roter
Fluss
Жизнь
— это
длинная,
красная
река,
Und
entspringt
in
deinem
Herzen
И
берет
начало
в
твоем
сердце,
Und
bietet
mir
den
Abendgruß
И
дарит
мне
вечерний
привет.
Die
Klinge
ist
mein
Segelboot
Клинок
— мой
парусник,
Mit
ihr
stech'
ich
zur
See
С
ним
я
выхожу
в
море,
Sie
beschützt
mich
vor
dem
Sturm
Он
защищает
меня
от
бури.
Wenn
die
Dunkelheit
mich
zu
verzehren
droht
Когда
тьма
грозит
меня
поглотить,
Verlier'
ich
mich
im
Meer
der
Schreie
Я
теряюсь
в
море
криков,
Die
Klinge
ist
meine
Schlacht
Клинок
— моя
битва.
Und
so
teile
ich
die
Fluten
И
так
я
рассекаю
волны,
Immer
auf
der
Suche
nach
nach
Glück
Всегда
в
поисках
счастья,
Es
gibt
nur
diesen
einen
Weg
Есть
только
один
этот
путь,
Ab
nach
unten,
kein
Blick
zurück
Вниз,
не
оглядываясь
назад.
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
могу
дождаться,
Noch
ist
es
heller
Tag
Пока
ещё
светлый
день,
Doch
meine
Arbeit
hält
mich
von
dir
fern
Но
моя
работа
держит
меня
вдали
от
тебя,
Halt'
meine
Rede
vor
dem
Bundesrat
Выступаю
перед
Бундесратом.
Doch
wenn
die
Nacht
anbricht
Но
когда
наступает
ночь,
Lege
ich
meine
Maske
ab
Я
снимаю
свою
маску,
Dann
kehre
ich
zu
dir
heim
Тогда
я
возвращаюсь
к
тебе
домой,
Bin
stundenlang
dein
Kapitän
Часами
буду
твоим
капитаном.
Ich
schließ'
die
Türe
auf
Я
открываю
дверь,
Bin
ganz
aufgeregt
Очень
взволнован,
Beschleunige
die
Schritte
Ускоряю
шаги,
Tief
nach
unten
führt
der
Weg
Глубоко
вниз
ведет
путь.
Vor
deinem
Kellerloch
Перед
твоей
подвальной
дырой
Halt
ich
ganz
kurz
nur
an
Останавливаюсь
лишь
на
мгновение,
Ich
zeig
dir
was
ich
mitgebracht
Я
покажу
тебе,
что
я
принес,
Und
du
beginnst
zu
schrei'n
И
ты
начинаешь
кричать.
Und
du
beginnst
zu
schrein'n...
И
ты
начинаешь
кричать...
Das
Leben
ist
ein
langer,
roter
Fluss
Жизнь
— это
длинная,
красная
река,
Suche
die
Quelle
tief
im
Herzen
Ищу
источник
глубоко
в
сердце,
Erbiete
ihr
den
letzten
Gruss
Воздаю
ей
последний
привет.
Die
Klinge
ist
mein
Segelboot
Клинок
— мой
парусник,
Mit
ihr
zerteile
ich
die
See
Им
я
рассекаю
море,
Den
Sturm
aus
Leid
und
Not
Бурю
из
страданий
и
бед.
Bist
Dunkelheit
die
Schlacht
beginnt
Когда
тьма
начинает
битву,
Verlier'
ich
mich
im
Meer
der
Schreie
Я
теряюсь
в
море
криков,
Das
rasend
schnell
um
mich
gerinnt
Которое
стремительно
меня
окружает.
Und
so
sink
ich
in
die
Fluten
И
так
я
погружаюсь
в
волны,
Immer
tiefer
ganz
hinein
Все
глубже
и
глубже,
Atme
Blut
in
meine
Lungen
Вдыхаю
кровь
в
свои
легкие,
Rostrot
ist
mein
Kleid...
Ржаво-красный
— мой
наряд...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel
Album
Rostrot
Veröffentlichungsdatum
09-12-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.