Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stahlschwarzschwanger
Stahlschwarzschwanger
Seit
zwölf
Tagen
bin
ich
gereist
I
have
been
traveling
for
twelve
days
Doch
nur
bei
Licht
der
Nacht
zum
Trotze.
But
only
by
the
light
of
the
defiant
night.
Ich
bin
der
Sonne
schönstes
Kind
I
am
the
sun's
most
beautiful
child
Weil
mich
ihr
Schein
Because
its
shine
Weil
mich
ihr
Schein
Because
its
shine
Zum
Leuchten
bringt
Makes
me
glow
Des
Nachts
schlief
ich
im
Staub
der
Straße
At
night,
I
slept
in
the
dust
of
the
road
Mein
Antlitz
dem
Monde
abgewandt
My
face
turned
away
from
the
moon
Will
nie
mehr
seine
bleiche
Schönheit
seh'n
I
never
want
to
see
its
pale
beauty
again
Will
nie
mehr
kalt
I
never
want
to
be
cold
Will
nie
mehr
kalt
im
Dunkeln
steh'n
I
never
want
to
stand
in
the
cold
dark
again
Sonnenlicht
- reinige
mich
Sunlight
- cleanse
me
Brenne
dich
tief
ein
- unter
die
Haut
Burn
deeply
into
me
- under
my
skin
Vertreib
die
Schatten,
die
mir
so
vertraut
Dispel
the
shadows
that
are
so
familiar
to
me
Sonnenlicht
- errette
mich
Sunlight
- save
me
Lösch
die
Sünden
- wasch
mich
rein
Erase
my
sins
- wash
me
clean
Will
immer
treu
dein
Diener
sein
I
will
always
be
your
loyal
servant
Dein
Diener
sein
Your
servant
Doch
das
Sonnenlicht
reinigt
mich
nicht
But
the
sunlight
does
not
cleanse
me
War
zu
tief
im
Abgrund
- ein
Teil
davon
I
was
too
deep
in
the
abyss
- a
part
of
it
Stahlschwarzschwanger
Stahlschwarzschwanger
Des
Todes
Sohn
Son
of
death
Des
Todes
Sohn
Son
of
death
Es
kriegt
mich
nicht!
It
cannot
reach
me!
Schwarz
wie
die
Nacht
As
black
as
night
Selbst
am
hellichten
Tag
Even
in
broad
daylight
Wird
das
Dunkel
im
Herzen
The
darkness
in
my
heart
Egal
was
kommen
mag.
Will
never
go
away,
no
matter
what.
Ich
bin
der
Sonne
wirklich
zugetan
I
am
truly
devoted
to
the
sun
Schau
aufmerksam
die
Welt
bei
Lichte
an
I
look
intently
at
the
world
in
its
light
Und
weine,
weil
es
mich
nicht
wärmen
kann
And
I
weep
because
it
cannot
warm
me
Ich
bin
allein
I
am
alone
So
allein
in
meiner
Haut.
So
alone
in
my
skin.
Nur
der
Hunger
lässt
mich
aufrecht
steh'n
Only
hunger
keeps
me
upright
Treibt
mich
vorwärts,
lässt
mich
niemals
untergeh'n
It
drives
me
forward,
never
letting
me
succumb
Ich
weiß
genau
wie
ich
ihn
stillen
kann:
I
know
exactly
how
to
quench
it:
Mit
einem
Leben
- egal
ob
Frau
ob
Mann.
With
a
life
- it
does
not
matter
if
it
is
a
woman
or
a
man.
Ich
schaue
zu,
wie
der
Nachmittag
stirbt
I
watch
as
the
afternoon
dies
Die
blassen
Abendnebel
ziehen
auf
The
pale
evening
fogs
draw
in
Um
mich
herum
das
Licht
verglüht
The
light
around
me
fades
Als
ob
es
mich
das
letzte
Mal
berührt.
As
if
it
were
touching
me
for
the
last
time.
Doch
das
Sonnenlicht
reinigt
mich
nicht
But
the
sunlight
does
not
cleanse
me
War
zu
tief
im
Abgrund
- ein
Teil
davon
I
was
too
deep
in
the
abyss
- a
part
of
it
Stahlschwarzschwanger
Stahlschwarzschwanger
Des
Todes
Sohn
Son
of
death
Des
Todes
Sohn
Son
of
death
Und
dann
endlich
das
reine
Schwarz
And
then
finally,
the
pure
black
Benetzt
das
trocken
Auge
taufrisch
Moistens
my
dry
eyes
with
fresh
dew
Füllt
die
Lunge
mit
neuem
Leben
Fills
my
lungs
with
new
life
Entdeck
die
Welt
als
Gabentisch
Discovers
the
world
as
a
feast
Seit
tausend
Jahren
bin
ich
gereist
I
have
been
traveling
for
a
thousand
years
Bei
Mondeslicht
dem
Tag
zum
Trotze
In
the
moonlight,
defying
the
day
Ich
bin
des
Nachtwinds
schönstes
Kind
I
am
the
night
wind's
most
beautiful
child
Weil
mich
sein
Hauch
Because
its
breath
Weil
mich
sein
Hauch
zum
Leben
treibt
Because
its
breath
gives
me
life
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Roth, Ronny Fimmel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.