Eko Fresh feat. Sami Nasser - Orient Express - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Orient Express - Eko Fresh feat. Sami NasserÜbersetzung ins Russische




Orient Express
Восточный экспресс
Bruder, sag mir, was ist Heimat
Брат, скажи мне, что такое родина?
Heimat ist dort, wo ich ein Heim hab′
Родина там, где мой дом.
Doch stell' dir vor, dort war ich noch keinmal
Но представь, я там ни разу не был.
Köln ist in meinem Herzen drin, doch "Nerelisin?"
Кёльн в моём сердце, но "Nerelisin?"
Das ist eine ganz wichtige Frage bei uns, woher wir sind
Это очень важный вопрос у нас, откуда мы родом.
Die kommt dir schnell in den Sinn, nach "Hallo, wie heißt du?"
Он быстро приходит на ум после "Привет, как тебя зовут?".
Ich bin Ek und komm′ aus Sivas, so, jetzt weißt du's
Я Эк, и я из Сиваса, вот, теперь ты знаешь.
Und wenn du deine Heimat auch nur ab und zu heimsuchst
И если ты посещаешь свою родину хотя бы изредка,
Bist du klar im Vorteil, denn ich kam noch keinmal dazu
У тебя явное преимущество, ведь у меня никогда не было такой возможности.
Es ist mir unangenehm, ich hab' nie meine Wurzeln gesehen
Мне неловко, я никогда не видел своих корней.
Und es versäumt, mal diese Stadt durchzugehen
И упустил возможность пройтись по этому городу.
Denn es ist leider ′ne Schande, dass ich sie einfach nicht kannte
Ведь это, к сожалению, позор, что я его просто не знаю.
Von wo meine Verwandten und ich ja eigentlich stammten
Откуда мои родственники и я, собственно, родом.
Irgendwie schäm′ ich mich dafür, dass ich nie dagewesen bin
Мне почему-то стыдно, что я там никогда не был.
Ist es nicht grad des Lebens Sinn, dass wir erfahren, wer wir sind?
Разве не смысл жизни в том, чтобы узнать, кто мы?
Ich nehm' den Orient Express, auf der Suche nach dem Paradies
Я сажусь на Восточный экспресс в поисках рая,
Dass man in Zukunft sieht, welches Blut in meinen Adern fließt
Чтобы в будущем увидеть, какая кровь течёт в моих жилах.
Sivas′ın yollarına (Yeah)
Sivas′ın yollarına (Да)
Çıkayım dağlarına (Ah)
Çıkayım dağlarına (Ах)
Bırak ben beni vuram
Bırak ben beni vuram (Позволь мне поразить себя)
Ölüm gitmez zoruma
Ölüm gitmez zoruma (Смерть не тронет меня)
Der Orient Express
Восточный экспресс
Sivas'ın yollarına (Yeah)
Sivas'ın yollarına (Да)
Çıkayım dağlarına (Ah)
Çıkayım dağlarına (Ах)
Bırak ben beni vuram
Bırak ben beni vuram (Позволь мне поразить себя)
Ölüm gitmez zoruma
Ölüm gitmez zoruma (Смерть не тронет меня)
Schwester, sag mir, was ist Heimat
Сестра, скажи мне, что такое родина?
Heimat ist, was dein Leben freimacht
Родина - это то, что освобождает твою жизнь.
Doch wenn du nicht mal weißt wo, ist das nicht einfach
Но если ты даже не знаешь, где это, это непросто.
Ich bleib wach bei Nacht in meinem Abteil
Я не сплю по ночам в своём купе
Und denke nach, wie wird meine Heimat wohl sein
И думаю, какой же будет моя родина.
Ist es ein toller Ort, bin ich willkommen dort
Это прекрасное место? Будут ли мне там рады?
Oder kräht kein Hahn nach mir, wenn ich durch die Stadt spazier′
Или ни один петух не прокукарекает мне вслед, когда я буду гулять по городу?
Mein Türkisch, es verschwindet
Мой турецкий исчезает.
Ich kann's fast nicht mehr sprechen
Я почти не могу на нём говорить.
Aber irgendwie verbindet mich hier was mit den Menschen
Но что-то связывает меня здесь с людьми.
Denn ihr seht so aus wie ich und ich seh′ so aus wie ihr
Ведь вы выглядите так же, как я, а я выгляжу так же, как вы.
Sivas, ich kenn' dich nicht, warum sehn' ich mich nach dir
Сивас, я тебя не знаю, почему я по тебе скучаю?
Meine Seele, sie gefriert, es war so, wie es mein Herz befahl
Моя душа замерзает, всё было так, как велело моё сердце.
Denn ich betrete deinen Boden jetzt zum ersten Mal
Ведь я ступаю на твою землю впервые.
Und weil ich bis jetzt meinem Opa auf den Fersen war
И поскольку до сих пор я следовал по пятам моего деда,
Möchte ich wissen, wie die Sonne oben auf die Berge strahlt
Я хочу узнать, как солнце светит на вершины гор.
Zeig mir den Weg, wenn ich mich auf die Reise begeb′
Покажи мне путь, когда я отправлюсь в путешествие.
Dede, ich hab′s geschafft, doch du kannst es leider nicht sehen
Дедушка, я сделал это, но ты, к сожалению, не можешь этого увидеть.
Wenn du auf den Wegen von Sivas im Leben noch nie warst
Если ты никогда не был на дорогах Сиваса,
Und es dein ewiges Ziel war, einmal hier hinzukommen
И твоей вечной целью было попасть сюда,
Nimm den Orient Express, denn dann holt er dich hier weg
Сядь на Восточный экспресс, и он привезёт тебя сюда.
Und den sogenannten Fleck Erde findest du schon
И ты найдёшь этот клочок земли.
Denn das ist Heimat für mich und was ist Heimat für dich
Ведь это родина для меня, а что такое родина для тебя?
Jeder hat so einen Ort, doch vielleicht weißt du's noch nicht
У каждого есть такое место, но, возможно, ты ещё не знаешь.
Es ist dieser Ort, der dir zeigt, wer du bist
Это то место, которое показывает тебе, кто ты есть.
Den du finden wirst, bevor einmal die Zeit uns erlischt
Которое ты найдёшь, прежде чем время погасит нас.
Kara saçın dolam dolam
Kara saçın dolam dolam (Твои черные волосы обвивают меня)
Boynunda urganın olam
Boynunda urganın olam стану веревкой на твоей шее)
Eğer başka yar seversen
Eğer başka yar seversen (Если ты полюбишь другую)
Buralarda nasıl duram?
Buralarda nasıl duram? (Как я могу здесь остаться?)





Autoren: Demay Christian, Bora Ekrem


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.