Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 In 1 (Instrumental)
3 In 1 (Instrumental)
Bitte
weist
mich
ein
Please
enlighten
me
Bin
ich
ein
Battle-Rapper
oder
ein
Backpacker?
Am
I
a
battle
rapper
or
a
backpacker?
Oder
ein
Gangster,
etwa?
Ich
bin
drei
in
ei'm
Or
a
gangster,
perhaps?
I'm
three
in
one,
baby
Was
für
ein
Hurenbizz,
hier
wirst
Du
nur
gedisst
What
a
whore
business,
you'll
just
get
dissed
here
Auf
meinen
Spuren
ist
die
Hip-Hop-Polizei
The
hip-hop
police
are
on
my
trail
Ich
steh'
nachts
auf
und
brülle
random
Zeil'n
in
den
Raum
I
get
up
at
night
and
randomly
yell
lines
into
the
room
Im
Modus
24/7,
sehr
zum
Leiden
meiner
Frau
In
24/7
mode,
much
to
my
wife's
dismay
Jeder,
der
nicht
öffentlich
sagt,
ich
sei
der
King
Anyone
who
doesn't
publicly
say
I'm
the
king
Ist
mein
Todfeind
und
wird
gedisst,
ohne
Schonzeit
Is
my
enemy
and
will
get
dissed,
no
mercy
Jeder,
der
mit
dem
redet,
mit
dem
ich
nicht
rede
Anyone
who
talks
to
those
I
don't
talk
to
Da
mache
ich
ein
Mixtape
gegen,
es
fickt
mein
Leben
I'll
make
a
mixtape
against
them,
it
messes
up
my
life
Ich
hab
so
einen
Drang,
mich
zu
beweisen
I
have
such
a
desire
to
prove
myself
Bin
nie
nett,
denn
ich
darf
keine
Angriffsfläche
zeigen
I'm
never
nice,
because
I
can't
show
any
weakness
Und
wenn
ich
ein'
meiner
Freunde
erreich'
And
when
I
reach
one
of
my
friends
Dann
sag
ich:
"Ey!
Hör
mal
diesen
neuen
Vergleich!"
I
say:
"Hey!
Listen
to
this
new
comparison!"
Und
ich
battle
selbst
am
Straßenrand
Jungs,
die
betteln
am
Straßenrand
And
I
even
battle
guys
begging
on
the
street
corner
Schau
die
Konkurrenz
mit
dem
Arsch
nicht
an
Don't
look
at
the
competition
with
your
ass
Beim
Zähneputzen
habe
ich
das
Mic
in
der
ander'n
I
have
the
mic
in
the
other
hand
while
brushing
my
teeth
Ich
bin
in
einer
Cypher
gefang',
Mann
I'm
trapped
in
a
cypher,
man
Und
wegen
meiner
Komplexe
fällt
es
mir
schwer
And
because
of
my
complexes,
it's
hard
for
me
Über
mich
zu
lachen,
Rapper
nehm'
sich
selber
zu
ernst
To
laugh
at
myself,
rappers
take
themselves
too
seriously
Ich
hab
den
Joghurt
immer
griffbereit
und
bin
so
jackass
crazy
I
always
have
yogurt
ready
and
I'm
so
jackass
crazy
Ich
habe
für
Promo
mein'
Shit
gezeigt
I
showed
my
shit
for
promo
Ich
meine
buchstäblich
die
Scheiße
im
Klo
Literally
the
shit
in
the
toilet
Immer
den
Rucksack
bei,
als
wär'
ich
auf
Reisen,
my
Bro
Always
with
the
backpack,
as
if
I
were
traveling,
my
dear
Ich
trag'
die
Birkenstock-Sandal'n
und
trinke
Chai-Latte
I
wear
Birkenstock
sandals
and
drink
chai
latte
Ich
mag
Elijah
Wood
und
finde
Sly
kacke
I
like
Elijah
Wood
and
think
Sly
is
crap
Trag'
die
YOLO-Hose,
trag'
die
Hipster-Brille
I
wear
the
YOLO
pants,
I
wear
the
hipster
glasses
Bin
Veganer,
weil
ich
lieber
Paprika
grille
I'm
vegan
because
I
prefer
to
grill
peppers
Ich
gucke
"Maischberger",
"Roche
und
Böhmermann"
I
watch
"Maischberger",
"Roche
and
Böhmermann"
Bei
einem
Maische-Wein
soll
man
nämlich
schön
entspann'
You
should
relax
nicely
with
a
Maische
wine
Jederzeit
hab
ich
mein'
Drehtabak
dabei
I
always
have
my
rolling
tobacco
with
me
Doch
in
der
harten
Hip-Hop-Szene
scheint
das
fehl
am
Platz
zu
sein
But
that
seems
out
of
place
in
the
tough
hip-hop
scene
Grüner
Tee,
Shades
of
Grey
Green
tea,
Shades
of
Grey
Ich
hab
hundert
Fans
auf
Facebook,
doch
geh'
auf
zehn
I
have
a
hundred
fans
on
Facebook,
but
I
go
to
ten
Wir
sind
künstlich
real
und
oft
behaart
We
are
artificially
real
and
often
hairy
Denn
wir
Backpacker
haben
alle
Stock
im
Arsch,
oh
yeah
Because
we
backpackers
all
have
a
stick
up
our
ass,
oh
yeah
Ich
zeig'
mich
oben
ohne
beim
Trainier'n
geh'n
I
show
myself
shirtless
while
working
out
Und
es
liken
homophobe
Jungs
mit
14
And
it's
liked
by
homophobic
14-year-old
boys
Ich
rapp'
Sachen
wie
"Keiner
fickt
mit
meiner
Stadt!"
I
rap
things
like
"Nobody
fucks
with
my
city!"
Häng'
mit
älteren
Herren
mit
den'
ich
nix
gemeinsam
hab
I
hang
out
with
older
men
with
whom
I
have
nothing
in
common
Wichs'
mir
ein'
auf
den
Fakt,
dass
ich
Gebrauchtwagen
geleast
ab
I
brag
about
leasing
used
cars
War
g'rade
Schlittschuhfahr'n
I
was
just
ice
skating
Deshalb
brauch'
ich
eine
Shisha,
um
das
auszugleichen
That's
why
I
need
a
shisha
to
balance
it
out
Ich
versuch',
mir
Koks
aufzutreiben
I'm
trying
to
get
some
coke
Und
für
"DSDS
- Die
Entscheidung"
aufzubleiben
And
stay
up
for
"DSDS
- The
Decision"
Tu'
den
ganzen
Tag
chill'n
mit
paar
Kanacken
vom
Grill
I
chill
all
day
with
some
guys
from
the
grill
Die
auf
Kommando
"Halt
die
Fresse!"
in
die
Kamera
brüll'n
Who
yell
"Shut
your
mouth!"
into
the
camera
on
command
Wir
haben
Waffen,
die
kill'n,
ich
nenne
jeden
Bruder,
den
ich
kenne
We
have
weapons
that
kill,
I
name
every
brother
I
know
Gegen
mich
ist
2Pac
eine
Memme
Compared
to
me,
2Pac
is
a
sissy
Ich
beleidige
Mütter,
doch
wenn
keiner
hinsieht
I
insult
mothers,
but
when
no
one
is
looking
Geh
ich
in
den
Park
- Eichhörnchen
füttern
I
go
to
the
park
- to
feed
the
squirrels
Ich
hab
vieles
vor,
doch
smoke
am
Tag
ein'
Kilo
Weed
I
have
a
lot
planned,
but
smoke
a
kilo
of
weed
a
day
Ich
bin
Ausländer,
ich
verstehe
keine
Ironie
I'm
a
foreigner,
I
don't
understand
irony
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.