Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tontoron Tonton
Tontoron Tonton
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
The
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton
(wah)
Torontonton,
torontonton,
torontonton
(wah)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
The
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
The
ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
The
ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
La
planta
del
barrio,
el
control
del
calentón
The
neighborhood's
plant,
the
control
of
the
heat
El
ton-torontonton,
el
ton-torontonton
(uoh)
The
ton-torontonton,
the
ton-torontonton
(uoh)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
(yeh)
The
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
(yeh)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ah)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ah)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ay-ah-ay)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ay-ah-ay)
Si
no
es
fogon,
es
contrario,
ay
(¡ay!),
¡ay!
If
it's
not
Fogon,
it's
the
opposite,
ay
(ay!),
ay!
Primo,
dale;
dale,
primo,
dale
Cousin,
hit
it;
hit
it,
cousin,
hit
it
Llama
pa'
la
trenta
pa'
que
saquen
lo'
metale
Call
to
the
30th
so
they
bring
out
the
metal
En
el
callejón,
maté
un
culo
en
do'
guacale
In
the
alley,
I
killed
a
butt
in
two
crates
El
loco
le
dejó
problemas
estomacales,
ay
The
dude
got
stomach
problems,
ay
Primo,
dale;
dale,
primo,
dale
Cousin,
hit
it;
hit
it,
cousin,
hit
it
Llama
pa'
la
trenta,
pa'
que
saquen
lo'
metale
Call
to
the
30th
so
they
bring
out
the
metal
En
el
callejón,
maté
un
culo
en
do'
guacale
In
the
alley,
I
killed
a
butt
in
two
crates
El
loco
le
dejó
problemas
estomacale',
ay
The
dude
got
stomach
problems,
ay
Do'
millone'
en
efectivo
y
la
black
card
en
la
cartera
Two
million
in
cash
and
the
black
card
in
the
wallet
Aquí
jangueamo'
con
modelo'
y
tú
cracker
Here
we
hang
out
with
models
and
you're
a
cracker
Saca
el
centoquindici,
que
anoche
io
clavamo'
en
la
escalera
Take
out
the
one
hundred
fifteen,
last
night
we
nailed
it
on
the
stairs
Y
la'
do'
pistola'
'tán
en
la
nevera
And
the
two
pistols
are
in
the
fridge
Llama
a
la
menor
de
villa
juana
con
el
culo
tepe-tepe
Call
the
youngest
from
Villa
Juana
with
the
jiggling
butt
Clítori'
y
pezone'
con
arete',
altera'o
con
lo
juguete'
Clitoris
and
nipples
with
piercings,
altered
with
the
toys
Voy
como
un
cohete
I'm
going
like
a
rocket
Ella
lo
quiere
pa'
ella
sola,
no
le
gusta
que
lo
preste
She
wants
it
for
herself,
she
doesn't
like
me
to
share
it
A
mí
no
me
de'
cotorra,
tú
no
gasta
Don't
give
me
that
talk,
you
don't
spend
Tu
oportunidad
de
compra'
un
bugatti
era
en
la
subasta
Your
chance
to
buy
a
Bugatti
was
at
the
auction
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Tú
quiere'
sabe'
qué
'tamo
haciendo?
(¿eh?)
You
wanna
know
what
we're
doing?
(Huh?)
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Tú
quiere'
sabe'
qué
'tamo
haciendo?
(¿eh?)
You
wanna
know
what
we're
doing?
(Huh?)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
The
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
The
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
The
ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
(wah)
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
(wah)
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
The
ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
La
planta
del
barrio,
el
control
del
calentón
The
neighborhood's
plant,
the
control
of
the
heat
El
ton-torontonton,
el
ton-torontonton
(uoh)
The
ton-torontonton,
the
ton-torontonton
(uoh)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
(yeh)
The
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
(yeh)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ah)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ah)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!;
uoh)
(Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!;
uoh)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Ay
(¡ay!;
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay
Ay
(ay!;
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay
Ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay)
Ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay)
Ay,
oh,
oye
cómo
es
que
dice
ahí
Ay,
oh,
listen
to
how
it's
said
there
Jajaja,
fogon,
jajaja
Hahaha,
Fogon,
hahaha
Alfa,
mira
cómo
lo'
vuelvo
pitrafa
Alfa,
look
how
I
turn
them
into
dust
Quieren
detona'me,
pero
no
le'
sirve
su
falacia
They
want
to
detonate
me,
but
their
fallacy
is
useless
Y
esa
cotorra
tan
floja?
¿por
qué
su'
cuarto'
no
ahorran?
And
that
weak
talk?
Why
don't
their
rooms
save?
O
por
qué
lo'
borro
del
mapa
cuando
le'
monto
una
estrofa?
Or
why
do
I
erase
them
from
the
map
when
I
ride
a
verse?
Con
sei'
tema'
en
YouTube
y
en
mi
país
te
di
kapoo
With
six
songs
on
YouTube
and
in
my
country
I
gave
you
kapoo
Hasta
sin
la
nota
de
mari
yo
sueno
mejor
que
tú
Even
without
the
weed
note,
I
sound
better
than
you
Que
tú
ere'
calle
de
qué?
No
me
convence
tú
actitu
You're
street
what?
I'm
not
convinced
by
your
attitude
A
dosciento
le'
pasé
y
le
di
tre'
palo'
de
lu'
I
passed
them
at
two
hundred
and
gave
them
three
hits
of
light
El
menor
de
lasettanta
que
se
montó
en
un
mercede
The
youngest
of
the
seventy
who
got
on
a
Mercedes
Yo
soy
el
que
tiene
el
grajo,
mira
cómo
el
tema
hiede
I'm
the
one
with
the
grajo,
look
how
the
song
reeks
Uste'
quiere
opina'
mucho,
pero
no
tiene
ni
un
chele
You
want
to
give
a
lot
of
opinions,
but
you
don't
even
have
a
penny
Y
pa'
nueva
york
me
voy
porque
yo
tengo
mis
papele'
(¿eh?)
And
I'm
going
to
New
York
because
I
have
my
papers
(huh?)
Tú
no
ere'
un
torontonton,
tú
ere'
un
tonto
You're
not
a
torontonton,
you're
a
fool
De
chael,
leo
o
imperio;
comoquiera
te
la
rompo
From
Chael,
Leo
or
Imperio;
either
way,
I
break
you
Lo'
tengo
en
para
con
lo'
verso'
que
yo
monto
I
have
them
stopped
with
the
verses
I
mount
Mario,
tú
no
crece'
por
má'
que
te
coma'
el
hongo
Mario,
you
won't
grow
no
matter
how
much
mushroom
you
eat
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Tú
quiere'
sabe'
qué
'tamo
haciendo?
(¿eh?)
You
wanna
know
what
we're
doing?
(Huh?)
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ay-ay-ay-ay,
here
the
money's
raining
Tú
quiere'
sabe'
qué
'tamo
haciendo?
(¿eh?)
You
wanna
know
what
we're
doing?
(Huh?)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
The
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
The
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
The
ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
(wah)
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
(wah)
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
The
ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
La
planta
del
barrio,
el
control
del
calentón
The
neighborhood's
plant,
the
control
of
the
heat
El
ton-torontonton,
el
ton-torontonton
(uoh)
The
ton-torontonton,
the
ton-torontonton
(uoh)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
(yeh)
The
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
(yeh)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ah)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ah)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!;
uoh)
(Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!;
uoh)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(¡ay!)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ay!)
Ay,
primo,
dale;
dale,
primo,
dale
Ay,
cousin,
hit
it;
hit
it,
cousin,
hit
it
Llama
pa'
la
trenta,
pa'
que
saquen
lo'
metale
Call
to
the
30th
so
they
bring
out
the
metal
En
el
callejón,
maté
un
culo
en
do'
guacale
In
the
alley,
I
killed
a
butt
in
two
crates
El
loco
le
dejó
problemas
estomacales,
ay
The
dude
got
stomach
problems,
ay
La
mafia
siciliana
y
lo'
código'
francese
The
Sicilian
Mafia
and
the
French
codes
Al
césar
lo
del
césar,
pero
a
El
Jefe
lo
de
El
Jefe
To
Caesar
what
is
Caesar's,
but
to
El
Jefe
what
is
El
Jefe's
Cha-cha-chael
Cha-cha-chael
Braulio
fosforo-fo-fogon
Braulio
phosphorus-pho-Fogon
Si
no
es
fogon
(páralo
ahí)
If
it's
not
Fogon
(stop
it
there)
Es
contrario
('mañema)
It's
the
opposite
(tomorrow)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chael Eugenio Betances Alejo, Emanuel Herrera Bastista, Braulio Diaz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.