El Alfa feat. Braulio Fogon - Tontoron Tonton - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Tontoron Tonton - Braulio Fogon , El Alfa Übersetzung ins Englische




Tontoron Tonton
Tontoron Tonton
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
The ton-torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton (wah)
Torontonton, torontonton, torontonton (wah)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
The ton-torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
El ton-torontonton-ton-ton-ton
The ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
El ton-torontonton-ton-ton-ton
The ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
La planta del barrio, el control del calentón
The neighborhood's plant, the control of the heat
El ton-torontonton, el ton-torontonton (uoh)
The ton-torontonton, the ton-torontonton (uoh)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton (yeh)
The ton-torontonton, torontonton, torontonton (yeh)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ah)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ah)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ay-ah-ay)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ay-ah-ay)
Si no es fogon, es contrario, ay (¡ay!), ¡ay!
If it's not Fogon, it's the opposite, ay (ay!), ay!
Primo, dale; dale, primo, dale
Cousin, hit it; hit it, cousin, hit it
Llama pa' la trenta pa' que saquen lo' metale
Call to the 30th so they bring out the metal
En el callejón, maté un culo en do' guacale
In the alley, I killed a butt in two crates
El loco le dejó problemas estomacales, ay
The dude got stomach problems, ay
Primo, dale; dale, primo, dale
Cousin, hit it; hit it, cousin, hit it
Llama pa' la trenta, pa' que saquen lo' metale
Call to the 30th so they bring out the metal
En el callejón, maté un culo en do' guacale
In the alley, I killed a butt in two crates
El loco le dejó problemas estomacale', ay
The dude got stomach problems, ay
Do' millone' en efectivo y la black card en la cartera
Two million in cash and the black card in the wallet
Aquí jangueamo' con modelo' y cracker
Here we hang out with models and you're a cracker
Saca el centoquindici, que anoche io clavamo' en la escalera
Take out the one hundred fifteen, last night we nailed it on the stairs
Y la' do' pistola' 'tán en la nevera
And the two pistols are in the fridge
Llama a la menor de villa juana con el culo tepe-tepe
Call the youngest from Villa Juana with the jiggling butt
Clítori' y pezone' con arete', altera'o con lo juguete'
Clitoris and nipples with piercings, altered with the toys
Voy como un cohete
I'm going like a rocket
Ella lo quiere pa' ella sola, no le gusta que lo preste
She wants it for herself, she doesn't like me to share it
A no me de' cotorra, no gasta
Don't give me that talk, you don't spend
Tu oportunidad de compra' un bugatti era en la subasta
Your chance to buy a Bugatti was at the auction
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
quiere' sabe' qué 'tamo haciendo? (¿eh?)
You wanna know what we're doing? (Huh?)
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
quiere' sabe' qué 'tamo haciendo? (¿eh?)
You wanna know what we're doing? (Huh?)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
The ton-torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
The ton-torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
El ton-torontonton-ton-ton-ton
The ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton (wah)
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton (wah)
El ton-torontonton-ton-ton-ton
The ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
La planta del barrio, el control del calentón
The neighborhood's plant, the control of the heat
El ton-torontonton, el ton-torontonton (uoh)
The ton-torontonton, the ton-torontonton (uoh)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton (yeh)
The ton-torontonton, torontonton, torontonton (yeh)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ah)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ah)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!; uoh)
(Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!; uoh)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Ay (¡ay!; ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay
Ay (ay!; ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay
Ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay)
Ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay)
Ay, oh, oye cómo es que dice ahí
Ay, oh, listen to how it's said there
Jajaja, fogon, jajaja
Hahaha, Fogon, hahaha
Alfa, mira cómo lo' vuelvo pitrafa
Alfa, look how I turn them into dust
Quieren detona'me, pero no le' sirve su falacia
They want to detonate me, but their fallacy is useless
Y esa cotorra tan floja? ¿por qué su' cuarto' no ahorran?
And that weak talk? Why don't their rooms save?
O por qué lo' borro del mapa cuando le' monto una estrofa?
Or why do I erase them from the map when I ride a verse?
Con sei' tema' en YouTube y en mi país te di kapoo
With six songs on YouTube and in my country I gave you kapoo
Hasta sin la nota de mari yo sueno mejor que
Even without the weed note, I sound better than you
Que ere' calle de qué? No me convence actitu
You're street what? I'm not convinced by your attitude
A dosciento le' pasé y le di tre' palo' de lu'
I passed them at two hundred and gave them three hits of light
El menor de lasettanta que se montó en un mercede
The youngest of the seventy who got on a Mercedes
Yo soy el que tiene el grajo, mira cómo el tema hiede
I'm the one with the grajo, look how the song reeks
Uste' quiere opina' mucho, pero no tiene ni un chele
You want to give a lot of opinions, but you don't even have a penny
Y pa' nueva york me voy porque yo tengo mis papele' (¿eh?)
And I'm going to New York because I have my papers (huh?)
no ere' un torontonton, ere' un tonto
You're not a torontonton, you're a fool
De chael, leo o imperio; comoquiera te la rompo
From Chael, Leo or Imperio; either way, I break you
Lo' tengo en para con lo' verso' que yo monto
I have them stopped with the verses I mount
Mario, no crece' por má' que te coma' el hongo
Mario, you won't grow no matter how much mushroom you eat
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
quiere' sabe' qué 'tamo haciendo? (¿eh?)
You wanna know what we're doing? (Huh?)
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, here the money's raining
quiere' sabe' qué 'tamo haciendo? (¿eh?)
You wanna know what we're doing? (Huh?)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
The ton-torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
The ton-torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
El ton-torontonton-ton-ton-ton
The ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton (wah)
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton (wah)
El ton-torontonton-ton-ton-ton
The ton-torontonton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
La planta del barrio, el control del calentón
The neighborhood's plant, the control of the heat
El ton-torontonton, el ton-torontonton (uoh)
The ton-torontonton, the ton-torontonton (uoh)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton (yeh)
The ton-torontonton, torontonton, torontonton (yeh)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ah)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ah)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!; uoh)
(Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!; uoh)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (¡ay!)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ay!)
Ay, primo, dale; dale, primo, dale
Ay, cousin, hit it; hit it, cousin, hit it
Llama pa' la trenta, pa' que saquen lo' metale
Call to the 30th so they bring out the metal
En el callejón, maté un culo en do' guacale
In the alley, I killed a butt in two crates
El loco le dejó problemas estomacales, ay
The dude got stomach problems, ay
Yao
Yao
La mafia siciliana y lo' código' francese
The Sicilian Mafia and the French codes
Al césar lo del césar, pero a El Jefe lo de El Jefe
To Caesar what is Caesar's, but to El Jefe what is El Jefe's
Cha-cha-chael
Cha-cha-chael
Braulio fosforo-fo-fogon
Braulio phosphorus-pho-Fogon
Si no es fogon (páralo ahí)
If it's not Fogon (stop it there)
Es contrario ('mañema)
It's the opposite (tomorrow)





Autoren: Chael Eugenio Betances Alejo, Emanuel Herrera Bastista, Braulio Diaz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.