Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Periodista
The Journalist
You!
Desde
mi
aldea
redacción
You!
From
my
village
editorial
office
A
tus
oídos
ajá
otro
documental
To
your
ears,
aha,
another
documentary
You!!
El
Periodista
ja
es
La
Aldea
You!!
The
Journalist
is
The
Village
Mi
Filosofía
Underground
My
Underground
Philosophy
You,
you
(Quería
hablar
de
esta
cosa
sinceramente).
You,
you
(I
wanted
to
talk
about
this
thing
honestly).
La
pluma
lista,
aguda
vista,
articulista
realista
The
pen
ready,
sharp
eyesight,
realist
columnist
Idealista,
sin
revistas
ni
fama
artista
Idealist,
no
magazines
or
fame
artist
Un
cronista,
una
pista
documental
esperado
A
chronicler,
a
documentary
track
expected
Producción,
independiente
consciente
Nuevo
Vedado
Production,
independent,
conscious
Nuevo
Vedado
El
q
ha
estado
en
las
listas
de
los
mas
buscados
The
one
who
has
been
on
the
most
wanted
lists
Osados
que
viven
y
escriben
donde
lo
falso
llueve
Daring
ones
who
live
and
write
where
the
false
rains
Mostrar
la
verdad,
con
talentos
sin
nueve,
mueve
es
Show
the
truth,
with
talents
without
nine,
it
moves
Lo
que
se
hace
en
un
tramo
de
la
ruta
de
la
6-9
What
is
done
in
a
section
of
the
6-9
route
Les
mostramos
la
realidad
con
sinceridad
hablamos
We
show
you
the
reality
we
speak
with
sincerity
Lo
que
esta
atrás
el
bigote
de
Rafael
Serrano
What
is
behind
the
mustache
of
Rafael
Serrano
Informamos
de
lo
que
nadie
se
atreve
a
comentar
We
report
on
what
no
one
dares
to
comment
on
Lo
real,
lo
que
no
dicen
en
la
estelar
The
real,
what
they
do
not
say
in
the
stellar
Reportar
del
Mar
Fario,
estos
titulares
diarios
Reporting
from
the
Mar
Fario,
these
daily
headlines
Es
tan
serio
como
el
criterio
de
un
parlamentario
sabes
It
is
as
serious
as
the
judgment
of
a
parliamentarian,
you
know
Clave
que
deja
en
tu
retina
verdades
Key
that
leaves
truths
on
your
retina
Como
en
mi
esquina
muchas
se
van
sin
sus
virginidades
As
in
my
corner
many
leave
without
their
virginity
Informante
que
invade
un
intenso
descenso
de
sesos,
besos,
Informant
who
invades
an
intense
descent
of
brains,
kisses
Suben
de
precio,
necios
inmersos
en
pasos
perdidos,
jóvenes
They
go
up
in
price,
fools
immersed
in
lost
steps,
young
people
Escasos
de
mente
posan
su
esfuerzo
Scarce
of
mind,
they
pose
their
effort
En
celular,
carros,
modas,
sexo
y
fiestas
de
tres
pesos
In
cell
phones,
cars,
fashions,
sex
and
three-peso
parties
Y
confesos
corruptos
hacen
bulto
en
nuestra
nación
And
confessed
crooks
are
a
burden
in
our
nation
Crece
educación
y
frustración
en
niños
y
adultos
Education
and
frustration
grow
in
children
and
adults
Abrupto
camino
de
una
ciudad
llena
de
incultos
An
abrupt
path
of
a
city
full
of
uneducated
people
Insultos,
hurtos
y
abuso
policía
lo
oculto
Insults,
theft
and
abuse,
the
police
hide
it
Consulto
de
salario
no
se
propicia
socio
I
consult
about
salary,
it
is
not
propitious,
partner
La
noticia
es
mi
trabajo
no
mi
negocio
The
news
is
my
job,
not
my
business
Cero
ocio,
es
vista,
bolígrafo,
mente
y
detalles
No
leisure,
it
is
sight,
pen,
mind,
and
details
Discursos
sin
recursos
es
mi
internet
de
la
calle
Speeches
without
resources
are
my
street
internet
Dudo
que
halles
en
cualquier
televisora
que
encajes
I
doubt
you
will
find
in
any
television
channel
that
fits
you
Un
real
conferencista
con
un
real
reportaje
A
real
lecturer
with
a
real
report
Mensaje
un
periodista
una
sola
idea
Message
a
journalist
one
single
idea
Corresponsal
lirico
el
critico
de
la
aldea
Lyrical
correspondent,
the
critic
of
the
village
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Boni Collazo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.