Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la Media Luna
На полную луну
A
la
media
luna,
На
полную
луну,
A
la
luna
entera,
На
луну
целиком,
Hoy
sale
mi
amante
Сегодня
выходит
моя
любовь
Por
las
callejuelas,
По
узким
улочкам,
A
la
media
luna
На
полную
луну
No
quiero
que
salga
el
sol,
Не
хочу,
чтобы
взошло
солнце,
No
quiero
la
luz
del
dia,
Не
хочу
дневного
света,
La
noche
es
mi
gran
amor.
Ночь
— моя
великая
любовь.
Bebiste
de
mi
fuente
Ты
пила
из
моего
родника,
Y
estaba
llena,
А
он
был
полон,
Probaste
de
mi
sangre
inmortal,
Попробовала
мою
бессмертную
кровь,
Te
hice
una
mujer
por
excelencia
Я
сделал
тебя
женщиной
совершенной,
Y
ahora
para
mi
no
vales
na...
А
теперь
для
меня
ты
ничто...
Y
mira
si
eres
poca
cosa...
И
посмотри,
какая
ты
незначительная...
Ay
que
no
eres
ni
lirio,
Ах,
ты
же
ни
лилия,
Ni
azucena,
ni
amapola,
ni
rosa,
Ни
азалия,
ни
мак,
ни
роза,
Eres
la
mata
del
campo,
Ты
— полевая
трава,
Eres
espina
venenosa.
Ты
— ядовитый
шип.
Se
fue...
y
no
me
dijo
Ушла...
и
не
сказала
Ni
media
palabra,
Ни
единого
слова,
Se
fue...
y
me
he
perdido
Ушла...
и
я
потерялся
En
el
mundo
de
la
nada,
В
мире
пустоты,
Recuerdo
los
cariños
Вспоминаю
ласки
Y
abrazos
que
me
daba,
И
объятия,
что
дарила
ты,
Aquellos
juramentos
Те
клятвы,
De
morirse
de
pena
Что
умрешь
от
тоски,
Si
con
otra
yo
me
hablaba
Если
я
заговорю
с
другой.
Se
fue...
y
con
ella
Ушла...
и
с
ней
Se
me
ha
ido
la
ilusion,
Ушла
моя
мечта,
Se
fue...
y
yo
me
ato
Ушла...
и
я
прикован
A
las
manillas
del
reloj,
К
стрелкам
часов,
El
tiempo
se
ha
convertido
Время
стало
En
aliado
del
recuerdo.
Союзником
воспоминаний.
Yo
Ya
No
Creo
En
El
Amor!
Я
Больше
Не
Верю
В
Любовь!
Tampoco
pienso
ya
en
tus
besos
И
не
думаю
о
твоих
поцелуях,
Y
solo
creo
que
me
he
muerto,
Лишь
чувствую,
что
я
умер,
Que
ya
no
me
late
Что
больше
не
бьется
Prima
el
corazon.
Сердце
в
груди.
¿Qué
quieres?
pidemelo
Чего
хочешь?
Проси,
Soy
capaz
de
traerte
al
demonio
Я
готов
привести
тебе
дьявола,
Para
que
le
hables
de
amor
Чтоб
рассказал
тебе
о
любви,
Y
si
el
no
te
comprende
А
если
он
не
поймет,
Por
favor,
intentalo,
recuerda
Попробуй,
вспомни,
Que
yo
un
dia
fui
ese
demonio
Что
я
когда-то
был
этим
дьяволом,
Y
el
arrepentimiento
И
раскаяние
Hizo
de
mi
corazon
Сделало
мое
сердце
Que
se
volviera
blando,
blando,
blando,
blando
Мягким,
мягким,
мягким,
мягким,
Hasta
conocer
la
ilusion.
Пока
не
узнало
мечту.
Y
tengo
yo
una
espinita
clavá
И
у
меня
заноза
в
сердце
De
los
desaires
От
тех
пренебрежений,
Que
me
haces
tu
en
la
calle
Что
ты
мне
делаешь
на
улице,
Sin
importarte
Не
обращая
внимания
Lo
que
digan
los
demas,
На
то,
что
говорят
другие,
Sin
importarte
Не
обращая
внимания
Lo
que
de
nosotros
hablen.
На
слухи
о
нас.
Y
yo
que
te
lo
he
dado
todo,
Я,
отдавший
тебе
все,
Veneno
que
me
dieras,
Яд,
что
ты
мне
дала,
Veneno
que
tomase,
Яд,
что
я
принял,
Yo
se
que
acabare
Знаю,
что
закончу
Solito
como
un
loco,
Один,
как
сумасшедший,
Maldigo
yo
ese
dia
Проклинаю
тот
день,
Que
puse
mis
ojitos
Когда
встретил
твой
взгляд,
Y
de
mi
te
enamorases
И
ты
влюбилась
в
меня.
Perdon,
perdon,
perdon,
perdon,
Прости,
прости,
прости,
прости,
Mira
si
soy
idiota
Видишь,
какой
я
дурак:
Que
contra
mas
palabras
malas
Чем
больше
злых
слов,
Mas
se
me
antoja
tu
boca.
Тем
больше
хочу
твоих
губ.
Pero
te
recuerdo
Но
напомню
тебе,
Que
arriba
hay
un
Dios
Что
на
небе
есть
Бог,
Y
esto
me
ha
pasao
И
это
случилось
со
мной
Por
ser
bueno
contigo,
За
доброту
к
тебе,
Alli
se
juzga
a
los
buenos
Там
судят
и
добрых,
и
злых,
A
ti
te
va
a
mandar
un
castigo
Тебе
пошлют
наказанье.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Luis Figuereo Franco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.