El Barrio - Buena, Bonita y Barata - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Buena, Bonita y Barata - El BarrioÜbersetzung ins Russische




Buena, Bonita y Barata
Хорошая, Красивая и Дешёвая
Antes de conocer a cancerbero
Прежде чем познать Цербера,
Y bajar hasta las puertas del averno
И спуститься к воротам ада,
Yo llevo un letrero en mi cara
Я ношу на лице табличку,
Yo vendo mi alma
Я продаю свою душу,
Quien quiere comprarla
Кто хочет купить её?
Antes de que se alce la lluvia
Прежде чем дождь начнёт литься,
Antes de que hable el silencio
Прежде чем заговорит тишина,
Yo llevo un letrero en mi cara
Я ношу на лице табличку,
Yo vendo mi alma
Я продаю свою душу,
Quien quiere comprarla
Кто хочет купить её?
Antes que me canten mis reyes
Прежде чем мне споют мои короли,
Y el otoño vista al suelo de hojas
И осень укроет землю листвой,
Yo vendo bonita y barata
Я продаю красиво и дёшево,
Ahí tienes quien compra, yo vendo mi alma
Вот и покупатель, я продаю свою душу.
Antes que mi ilusión se me muera
Прежде чем умрёт моя мечта,
Que mi rosal marchite en la primavera
Чем мой розовый куст завянет весной,
Yo llevo un letrero en mi cara
Я ношу на лице табличку,
Yo vendo mi alma
Я продаю свою душу,
Quien quiere comprarla
Кто хочет купить её?
Porqué sin ti, ya no soy nada
Потому что без тебя я ничто,
En mi ceguera solo manda tu mirada
В моей слепоте только твой взгляд властен,
Porqué sin ti
Потому что без тебя
Ando perdío
Я потерян,
Deambulo errante en los caminos del olvido
Брожу скиталец по дорогам забвения.
Antes que salude a mi derrota
Прежде чем поприветствую поражение,
Antes que me vistan de agonia
Прежде чем наряжусь в агонию,
Antes que derrame una gota
Прежде чем прольётся капля
De puro recuerdo de melancolia
Чистой тоски по воспоминаниям.
Antes que me duela el momento
Прежде чем боль пронзит мгновение,
Antes que respire tempestades
Прежде чем вдохну бури,
Antes de que todo sea negro
Прежде чем всё станет чёрным,
Que tenga consuelo cargados de vales
Пусть утешение несёт расписки.
Antes que mi barca sin vela
Прежде чем моя лодка без паруса
Se asome en el mar de la deriva
Выйдет в море дрейфа,
Antes que la paz y la armonía
Прежде чем мир и гармония,
Y este puto destino me lance inofensiva
И этот чёртов рок бросит меня безобидной.
Antes de tener un despido
Прежде чем получить прощенье
En la mano de un viaje sin vuelta
В руке путешествия без возврата,
Antes del verbo merecido
Прежде чем глагол заслуженный
De haberte tenido de pluscuamperfecta
Того, что ты была у меня в давнопрошедшем.
Porqué sin ti, ya no soy nada
Потому что без тебя я ничто,
En mi ceguera solo manda tu mirada
В моей слепоте только твой взгляд властен,
Porqué sin ti
Потому что без тебя
Ando perdío
Я потерян,
Deambulo errante en los caminos del olvido
Брожу скиталец по дорогам забвения.
Porqué sin ti (Porqué sin ti)
Потому что без тебя (Потому что без тебя)
Ya no soy nada (Ya no soy nada)
Я ничто ничто),
En mi ceguera solo manda tu mirada
В моей слепоте только твой взгляд властен,
Porqué sin ti
Потому что без тебя
Ando perdío
Я потерян,
Deambulo errante en los caminos del olvido
Брожу скиталец по дорогам забвения.
Antes de estar en el anonimato
Прежде чем исчезнуть в анонимности
De las curvas que tiene tu cuerpo, yo
Изгибов твоего тела, я
Yo vendo mi alma
Я продаю свою душу.





Autoren: Jose Luis Figuereo Franco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.