Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulerias del Sueño
Булериас Мечты
Por
soñar,
soñé
en
robarte
un
beso
Во
сне
я
мечтал
украсть
у
тебя
поцелуй
Por
soñar,
soñé
en
no
herirte
el
sentimiento
Во
сне
я
мечтал
не
ранить
твои
чувства
Por
soñar,
soñé
en
alcanzar
tu
pelo
negro
Во
сне
я
мечтал
прикоснуться
к
твоим
черным
волосам
Por
soñar,
soñé
en
crear
un
firmamento
Во
сне
я
мечтал
создать
целое
небо
Por
soñar,
soñé
que
tú
me
querías
Во
сне
я
мечтал,
что
ты
меня
любишь
Que
te
venías
conmigo
siempre
a
la
verita
mía
Что
ты
всегда
будешь
рядом
со
мной
у
моей
кромки
Por
soñar,
soñé
en
no
herirte
el
corazón
Во
сне
я
мечтал
не
ранить
твое
сердце
Por
soñar,
soñé,
por
soñar,
soñé
Во
сне
я
мечтал,
во
сне
я
мечтал
Los
sueños,
los
sueños,
sueños
son
Мечты,
мечты
— всего
лишь
сны
Y
mira
lo
que
me
ha
pasao
И
посмотри,
что
со
мной
случилось
Y
mira
lo
que
me
ha
pasao
И
посмотри,
что
со
мной
случилось
Que
por
querer
soñar
contigo
de
ti
yo
me
he
enamorao
Что,
мечтая
о
тебе,
я
в
тебя
влюбился
Que
por
querer
soñar
contigo
de
ti
yo
me
he
enamorao
Что,
мечтая
о
тебе,
я
в
тебя
влюбился
Y
qué
dolor
más
fuerte
siento
yo
en
mi
corazón
(olé)
И
какую
сильную
боль
я
чувствую
в
сердце
(оле)
Y
qué
dolor
más
fuerte
siento
yo
en
mi
corazón
И
какую
сильную
боль
я
чувствую
в
сердце
Seguramente
es
porque
yo
te
estoy
queriendo
o
he
perdío
la
razón
Наверное,
потому
что
люблю
тебя
или
потерял
рассудок
Leré,
leré
(olé)
Леле,
леле
(оле)
Se
lo
he
contao
y-al
mar
Я
рассказал
это
морю
Y-anoche
y-en
la
playa
se
lo
he
contao
y-al
mar
И
прошлой
ночью
на
пляже
я
рассказал
это
морю
Que
despues
de
tantos
años
ya
mí
nunca
me
has
querío
Что
после
стольких
лет
ты
так
и
не
полюбила
меня
Se
puso
a
llorar,
la
luna
y-en
mis
brazo
se
me
puso
a
llorar
Оно
заплакало,
луна
в
моих
объятиях
заплакала
Pico
de
su
cara,
prima,
me
quede
dormío
Прижавшись
щекой,
сестрица,
я
уснул
Pasaba
fatigas
dobles
Я
страдал
в
двойне
Soñaba
que
me
soñabas
Мне
снилось,
что
ты
снишься
мне
Soñaba
con
tu
pelo
negro,
con
tus
besos,
tus
abrazos
y
tu
cara
tan
gitana
Мне
снились
твои
черные
волосы,
твои
поцелуи,
объятия
и
лицо
цыганки
Ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай
Tu
cara
tan
gitana
Твое
лицо
такое
цыганское
Y
no
me
tengas
mucho
en
cuenta,
pero
no
me
eches
al
olvío
Не
считай
меня
важным,
но
не
забывай
меня
No
vaya
a
ser
que
te
des
cuenta
de
lo
mucho
que
he
querío
Вдруг
ты
поймешь,
как
сильно
я
любил
Yo
no
soy
esa
marioneta
que
manejas
con
tus
hilos,
hilos,
hilos
Я
не
та
марионетка,
которой
ты
управляешь
нитями,
нитями,
нитями
Y
a
ti
te
entra
veneno
al
ver
que
no
fui
como
otros
Тебя
злит,
что
я
не
был
как
другие
Que
los
cogías
de
nuevo
y
los
volvías
medio
locos
(olé)
Кого
ты
снова
брала
и
сводила
с
ума
(оле)
Qué
más
quisieras
tú,
pero
mi
corazoncito
es
duro
como
el
hielo-le
(olé)
Чего
бы
тебе
хотелось,
но
мое
сердечко
твердо,
как
лед-ел
(оле)
No
pueo,
no
pueo,
no
pueo
Не
могу,
не
могу,
не
могу
No
pueo,
no
pueo,
no
puedo
mirarte
a
los
ojos
Не
могу,
не
могу,
не
могу
смотреть
тебе
в
глаза
Porque
en
los
tuyos
ya
hay
sentencia
Потому
что
в
твоих
уже
есть
приговор
Y
a
mí
me
condenan
a
morir
solo
И
меня
обрекают
умереть
в
одиночестве
Porque
en
los
tuyos
ya
hay
sentencia,
sentencia,
sentencia
Потому
что
в
твоих
есть
приговор,
приговор,
приговор
Y
me
condenan
a
morirme
solo
И
меня
обрекают
умереть
в
одиночестве
Me
dicen
que
no
te
vea
Мне
говорят
не
видеть
тебя
Y
no
pueo
dejar
de
verte
А
я
не
могу
перестать
смотреть
Y
cuando
te
veo
de
vení
me
entran
fatigas
de
la
muerte
И
когда
вижу
тебя,
меня
охватывает
смертельная
тоска
Sarasí,
sarasí,
sarasena
Сараси,
сараси,
сарасена
Que
porque
tu
eres,
prima,
una
flamenquita-quita
muy
buena
Потому
что
ты,
сестрица,
фламенкита-ита
очень
хороша
Sara-sarasí,
sarasí,
sarasena
Сара-сараси,
сараси,
сарасена
Que
porque
tu
eres,
prima,
una
flamenquita-quita
muy
buena
Потому
что
ты,
сестрица,
фламенкита-ита
очень
хороша
Por
Dios,
Manuela,
Manuela
Ради
Бога,
Мануэла,
Мануэла
No
sé,
prima,
qué
hacerte
pa
que
me
quieras
Не
знаю,
сестрица,
как
сделать,
чтобы
ты
меня
любила
No
sé,
prima,
qué
hacerte
pa
que
me
quieras
Не
знаю,
сестрица,
как
сделать,
чтобы
ты
меня
любила
No
sé,
prima,
qué
hacerte
pa
que
me
quieras
Не
знаю,
сестрица,
как
сделать,
чтобы
ты
меня
любила
Por
Dios,
Manuela
Ради
Бога,
Мануэла
No
sé,
prima,
qué
hacerte
pa
que
me
quieras
Не
знаю,
сестрица,
как
сделать,
чтобы
ты
меня
любила
No
sé,
prima,
qué
hacerte
pa
que
me
quieras
Не
знаю,
сестрица,
как
сделать,
чтобы
ты
меня
любила
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Luis Figuereo Franco
Album
Mi Secreto
Veröffentlichungsdatum
05-02-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.