El Barrio - Crónicas de un Gay - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Crónicas de un Gay - El BarrioÜbersetzung ins Russische




Crónicas de un Gay
Хроники гея
(Si el amar libremente es pecado
(Если любить свободно грех,
he pecado libremente por amar?
то разве я грешил, свободно любя?
"NA" mas fue ver la luz
Едва увидел свет,
lo bautizaron de sinvergüenza
его окрестили "бесстыдником",
sin camisita y sin canesu.
без рубашки, без наряда.
Pero Manuel juega con muñecas
Но Мануэль играет в куклы,
nunca ha visto el cielo azul.
он никогда не видел синего неба.
Siempre tuvo indiferencia
Всегда был равнодушен,
aunque con una inquietud
но с одной тревогой
vestia de blanco sus inociencias
одевал в белое свою невинность,
no tuvo norte ni tuvo sur
не знал ни севера, ни юга,
pero muy clara sus ideas.
но мысли его были ясны.
"NA" mas fue ver la luz
Едва увидел свет,
y presagiaron su adolescencia
и предрекли ему юность,
que llevaria en esclavitud
что будет жить в рабстве,
como castigo y penitencia
как наказанье и покаянье,
amanerada su aptitud
его манеры "испорченность".
la sociedad no le importaba si
Общество ему было безразлично,
algun dia lo trataba
если однажды к нему отнесутся
con desprecio y con ausencia
с презреньем и отвергнут,
sin camisita y sin canesu
без рубашки, без наряда.
pero Manuel juega con muñecas.
Но Мануэль играет в куклы.
ESTRIBILLO
ПРИПЕВ
Y que gracia le da
И как смешно ему
ver señores que esconden tras la sotana unas
видеть господ, что прячут под рясой
ideas equivocadas
свои заблужденья,
a la que enseño el señor
тем, кого учил Господь.
le da vergüenza como imponen su doctrina
Ему стыдно, как навязывают догмы,
crucifican a la vida y hablen en pos del amor.
распинают жизнь и рассуждают о любви.
Es imposible que en el siglo veintiuno
Неужто в XXI веке
todavia guarden ayuno y vallan de antipecador.
ещё постятся и рядятся в праведников?
Mas le valdria un examen de conciencia
Лучше бы проверили совесть,
vaya hacer que su excelencia
пусть ваше преподобие
sea "acusao" de dictador.
обвинят в диктатуре.
-----------------------------------------------
-----------------------------------------------
"NA" mas fue ver la luz
Едва увидел свет,
lo bautizaron de sinvergüenza.
его окрестили "бесстыдником".
Manuel tiene los ojos puesto en su madre
Мануэль смотрит на мать,
por que le da reparo hablar con su padre
боится заговорить с отцом,
le da tanta penita
так страшно,
que se entere que su niño
что тот узнает: его мальчик
ha cambiado de ser hombre
перестал быть мужчиной,
a ser un hermafrodita
став гермафродитом.
aunque no teme que la vida
Хоть и не боится, что жизнь
lo tache mariquita
назовёт его "голубым".
"NA" mas fue ver la luz
Едва увидел свет,
y sin reparo
и без стыда
sabia que su cuerpo estaba equivocado
знал его тело ошибочно.
no busca culpable
Не ищет виновных,
y señala con el dedo
не тычет пальцем,
ni ha pedido explicaciones a algo
не требует объяснений тому,
que es inexplicable.
что необъяснимо.
Se mira ante el espejo
Смотрит в зеркало
y se siente invulnerable.
и чувствует себя неуязвимым.
ESTRIBILLO
ПРИПЕВ





Autoren: Jose Luis Figuereo Franco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.