Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagrimas de Hierro
Слёзы из железа
Perdona
que
me
ría
vida
mía,
Прости,
что
смеюсь,
жизнь
моя,
Que
bien
te
sienta
el
traje
de
princesa,
Как
идёт
тебе
платье
принцессы,
Ya
sabes
cuanto
dura
la
alegría,
Ты
знаешь,
как
быстро
радость
проходит,
Y
dime
que
sabor
tiene
la
pena.
Скажи
мне,
какой
вкус
у
печали.
Tú
sabes
que
lo
bueno
dura
poco,
Ты
знаешь,
хорошее
длится
недолго,
Tan
poco
que
lo
dulce
se
hace
amargo,
Так
недолго,
что
сладкое
горчит,
Que
la
locura
no
es
cosas
de
locos,
Что
безумие
— не
удел
безумцев,
Ya
sabes
como
besan
otros
labios.
Ты
знаешь,
как
целуют
чужие
губы.
Ya
viste
amanecer
en
cama
ajena,
Ты
видела
рассвет
в
чужой
постели,
Y
atiende
como
se
sacia
un
deseo,
И
знаешь,
как
утоляется
страсть,
Sabes
que
en
las
noches
hay
muchas
hienas,
Знаешь,
что
в
ночи
много
гиен,
Que
hablan
y
prometen
en
arameo.
Что
говорят
и
обещают
на
арамейском.
Perdona
que
me
ría
vida
mía,
Прости,
что
смеюсь,
жизнь
моя,
Sabes
que
pa
conquistar
la
vida,
Ты
знаешь,
чтобы
покорить
жизнь,
No
hay
nada
como
tus
lágrimas
de
hierro,
Нет
ничего
лучше
твоих
слёз
из
железа,
Que
con
el
tiempo
cascarillean
y
se
oxidan.
Что
со
временем
покрываются
ржавчиной.
Pero
siempre
habrá
un
momento,
Но
всегда
наступит
момент,
Al
igual
que
el
ave
fénix,
Как
птица
феникс,
Que
surja
de
tus
cenizas,
Восстать
из
твоих
пепла,
Haciendo
tantas
mellas
en
mis
adentros.
Оставляя
зарубки
в
моей
душе.
Ya
sabes
que
las
noches
son
muy
largas,
Знаешь,
ночи
очень
длинны,
Que
te
peleas
muchas
veces
con
tu
mente,
Что
часто
ты
споришь
с
разумом,
Que
crees
estar
preparao
pa
la
batalla,
Что
думаешь,
готов
к
битве,
Solo
eres
un
cobarde
disfrazado
de
valiente.
Ты
— трус
в
маске
храбреца.
Y
dime
que
ha
costado
tu
aventura,
Скажи,
чего
стоило
твоё
приключение,
Si
te
ha
valido
la
pena
engañarme,
Стоило
ли
обманывать
меня,
Si
ha
sido
solo
un
acto
de
locura,
Был
ли
это
лишь
порыв
безумия,
O
ha
sido
muy
meditado
para
dañarme.
Или
продуманный
план,
чтобы
ранить.
Si
tu
nuevo
camino
huele
a
rosas,
Если
твой
новый
путь
пахнет
розами,
Y
mi
rosal
solo
huele
a
camino,
А
мой
— лишь
дорогой,
Si
sientes
que
cuando
tocas
mi
cuerpo,
Если
ты
чувствуешь,
касаясь
моего
тела,
Entre
sus
manos
y
sus
manos
existe
seda,
Что
между
их
руками
и
твоими
— шёлк,
Y
mucho
espino.
И
много
шипов.
Compárame
como
te
acostumbraste,
Сравни
меня,
как
привыкла,
A
ver
como
se
quieren
tus
amigos,
Смотри,
как
любят
твои
друзья,
Compara
su
angustia
con
mi
pena,
Сравни
их
тревогу
с
моей
болью,
Tu
egoismo
y
mi
tristeza,
Твой
эгоизм
и
мою
печаль,
Su
destino
y
mi
destino.
Их
судьбу
и
мою
судьбу.
Pero
que
bien
te
sienta
el
traje
de
tristeza,
Но
как
идёт
тебе
наряд
печали,
Tal
vez
hasta
fue
mejor
que
te
marcharas,
Может,
даже
лучше,
что
ты
ушла,
Esto
debió
pasarme
algo
más
pronto,
Это
должно
было
случиться
раньше,
Quizás
hasta
va
pa
mi
esta
gran
putada,
Возможно,
мне
и
нужен
был
этот
удар,
Ahora
dame
pan
y
dime
tonto,
Теперь
дай
мне
хлеба
и
назови
дураком,
Un
tonto
que
soñaba
a
ilusionarte,
Дураком,
что
мечтал
тебя
осчастливить,
Un
tonto
que
creía
y
malgastaste,
Дураком,
что
верил
и
ты
растратила,
Un
tonto
que
no
amaste
y
maltrataste,
Дураком,
что
не
любила
и
обижала,
Tonto
y
más
que
tonto
de
remate.
Дураком
и
даже
больше
того.
Deseo
que
todo
te
vaya
bonito,
Желаю,
чтобы
всё
у
тебя
было
хорошо,
Que
la
felicidad
sean
personas,
Чтобы
счастьем
были
люди,
Que
tiene
un
amigo
que
sus
gritos,
Чей
друг,
чьи
крики,
De
un
auxilio
necesito
de
alguien
Зовут
на
помощь
того,
Que
hoy
me
abandona.
Кто
сегодня
меня
бросает.
Perdona
que
me
ría
vida
mía,
Прости,
что
смеюсь,
жизнь
моя,
Sabes
que
pa
conquistar
la
vida,
Ты
знаешь,
чтобы
покорить
жизнь,
No
hay
nada
como
tus
lágrimas
de
hierro,
Нет
ничего
лучше
твоих
слёз
из
железа,
Que
con
el
tiempo
cascarillean
y
se
oxidan.
Что
со
временем
покрываются
ржавчиной.
Que
bien
te
sienta
el
traje
de
tristeza.
(bis)
Как
идёт
тебе
наряд
печали.
(дважды)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Luis Figuereo Franco
Album
Espejos
Veröffentlichungsdatum
24-10-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.