Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vale la Pena
Не стоит того
No,
no
vale
la
pena
Нет,
не
стоит
того
Quererte
como
te
quiero
Любить
тебя
так
сильно
Tu
crees
ser
una
fortaleza
Ты
думаешь,
ты
неприступна
Y
torres
mas
altas
cayeron
Но
падали
башни
и
выше
No,
no
vale
la
pena
Нет,
не
стоит
того
Quererte
como
te
quiero
Любить
тебя
так
сильно
Tu
crees
ser
una
fortaleza
Ты
думаешь,
ты
неприступна
Y
torres
mas
altas
cayeron
Но
падали
башни
и
выше
Mi
show
ha
terminado
Моё
шоу
окончено
Creo
que
he
cumplido
con
Dios
Кажется,
я
выполнил
долг
перед
Богом
He
querido
cuando
he
estado
enamorado
Я
любил,
когда
был
влюблён
Y
cuando
no
lo
he
estado
que
me
perdone
el
amor
А
когда
не
был
– пусть
простит
меня
любовь
Sencilla
nunca
fuiste
Простой
ты
не
была
никогда
La
paciencia
nunca
ha
sido
mi
virtud
Терпение
– не
моя
добродетель
A
mi
espalda
te
burlaste
y
te
reiste
Ты
смеялась
за
моей
спиной
Y
a
mi
mente
la
metiste
en
el
don
de
la
inquietud
И
поселила
в
моём
разуме
тревогу
Y
pero
tu,
la
mas
bella,
la
mas
fuerte
Но
ты,
самая
красивая,
самая
сильная
Haces
sentirme
indiferente
y
me
tiras
a
un
vacio
Делаешь
меня
безразличным
и
бросаешь
в
пустоту
Te
recuerdo
que
hay
un
dicho
muy
presente
Напомню
тебе
одну
истину
Que
el
valiente
ha
sido
valiente
hasta,
hasta
que
el
cobarde
ha
querío
Что
храбрый
был
храбр
лишь
до
тех
пор,
пока
трус
не
захотел
No,
no
vale
la
pena
Нет,
не
стоит
того
Quererte
como
te
quiero
Любить
тебя
так
сильно
Tu
crees
ser
una
fortaleza
Ты
думаешь,
ты
неприступна
Y
torres
mas
altas
cayeron
Но
падали
башни
и
выше
No,
no
vale
la
pena
Нет,
не
стоит
того
Quererte
como
te
quiero
Любить
тебя
так
сильно
Tu
crees
ser
una
fortaleza,
no,
no
Ты
думаешь,
ты
неприступна,
нет,
нет
Y
torres
mas
altas
cayeron
Но
падали
башни
и
выше
Mujer
mujer
mujer,
que
fuiste
concebida
para
acompañar
al
hombre
Женщина,
женщина,
женщина,
созданная,
чтобы
быть
рядом
с
мужчиной
Hermana,
madre,
amiga
son
algunos
de
los
nombres
Сестра,
мать,
подруга
– лишь
некоторые
из
ролей
Que
hay
que
ser
de
mal
nacido
pa
tenerlo
que
manchar
Нужно
быть
подлецом,
чтобы
её
запятнать
Mujer
mujer
mujer,
ay
mujer
que
no
compadece
Женщина,
женщина,
женщина,
что
не
знает
жалости
Que
ni
siente,
ni
padece
solo
piensa
en
lastimar
Не
чувствует,
не
страдает,
только
хочет
ранить
Ay
de
mi!
Ay
de
mi,
ay
de
mi
soledad
О
горе
мне!
О
горе
мне,
о
моём
одиночестве
Ay
de
mi!
Ay
de
mi,
ay
de
mi
soledad
О
горе
мне!
О
горе
мне,
о
моём
одиночестве
No
quiero
vivir
contigo
Я
не
хочу
жить
с
тобой
Yo
quiero
ser
como
el
aire
Я
хочу
быть
как
ветер
No
quiero
ser
el
cautivo
Не
хочу
быть
узником
Que
vive
pendiente
del
aire
Который
живёт
в
ожидании
ветра
Pero
tu
la
mas
bella,
la
mas
fuerte
Но
ты,
самая
красивая,
самая
сильная
Haces
sentirme
indiferente
Делаешь
меня
безразличным
Y
me
tiras
a
un
vacio
И
бросаешь
в
пустоту
Te
recuerdo
que
hay
un
dicho
muy
presente
Напомню
тебе
одну
истину
Que
el
valiente
ha
sido
valiente
hasta,
hasta
que
el
cobarde
ha
querío
Что
храбрый
был
храбр
лишь
до
тех
пор,
пока
трус
не
захотел
Que
no,
que
no,
que
no
(que
no)
no
vale
la
pena
Что
нет,
что
нет,
что
нет
(что
нет)
не
стоит
того
Quererte
como
te
quiero
Любить
тебя
так
сильно
Tu
crees
ser
una
fortaleza
Ты
думаешь,
ты
неприступна
Y
torres
mas
altas
cayeron
Но
падали
башни
и
выше
No,
no
vale
la
pena
Нет,
не
стоит
того
Quererte
como
te
quiero
Любить
тебя
так
сильно
Tu
crees
ser
una
fortaleza
Ты
думаешь,
ты
неприступна
Y
torres
mas
altas
cayeron
Но
падали
башни
и
выше
No,
no
vale
la
pena
Нет,
не
стоит
того
Quererte
como
te
quiero
Любить
тебя
так
сильно
Tu
crees
ser
una
fortaleza,
no,
no
Ты
думаешь,
ты
неприступна,
нет,
нет
Y
torres
mas
altas
cayeron
Но
падали
башни
и
выше
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Luis Figuereo Franco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.