Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sr. Zapatones
Сеньор Запатонес
¿Qué
te
pasa?
Te
veo
y
te
miro
y
no
te
conozco
Что
с
тобой?
Гляжу
на
тебя
и
не
узнаю
¿Qué
te
pasa,
que
traes
tan
sucia,
tan
larga
melena?
Что
случилось,
волосы
грязные,
пряди
до
плеч?
Sonrojada
mejilla
delata
tu
cara
de
asombro
Алый
румянец
выдаёт
твой
растерянный
вид
Siempre
en
alerta,
duro
tu
mundo,
tu
centinela
Вечный
дозор,
твой
мир
жесток,
но
я
— твой
щит
No
hace
nada,
corrías
la
casa
conmigo
del
brazo
Ничего,
бегали
вместе
по
дому,
рука
в
руке
No
hace
nada,
tenías
mi
cabeza
jarta
de
tirones
Ничего,
ты
таскала
меня
за
чуб
без
конца
Aún
recuerdo
el
calor
de
tu
cuerpo
senta'o
en
tu
regazo
Помню
тепло
твоего
тела,
сидя
у
тебя
на
коленях
Siempre
mi
niña,
tu
centinela
en
la
duras
noches
Вечно
моя
девочка,
я
— твой
страж
в
тёмные
ночи
Recuerdo
tu
promesa
en
la
camita
Помню
твою
клятву
на
кроватке
Delante
de
muñecos
compañeros
Перед
куклами-друзьями
(Juro
ser
tu
princesita)
(Клянусь
быть
твоей
принцессой)
Y
fue
un
orgullo
ser
tu
caballero
А
я
гордился
быть
твоим
рыцарем
Todavía
conservo
el
bombín
y
mi
cara
pintada
До
сих
пор
храню
цилиндр
и
разрисованное
лицо
Los
dos
guantes,
nariz
de
payaso
y
traje
de
colores
Две
перчатки,
клоунский
нос
и
пёстрый
наряд
Qué
ilusión
ver
la
luz
de
tus
ojos
y
esas
dulces
palabras
Как
же
радовал
свет
твоих
глаз
и
сладкие
слова:
Serás
mi
payaso
y
voy
a
llamarte
Sr.
Zapatones
"Ты
будешь
моим
клоуном,
и
я
назову
тебя
Сеньор
Запатонес"
Serás
mi
payaso
y
voy
a
llamarte
Sr.
Zapatones
Ты
будешь
моим
клоуном,
и
я
назову
тебя
Сеньор
Запатонес
El
tiempo,
no
se
para
ante
nadie
Время
никого
не
щадит
Los
años
dieron
alas
a
tu
cuerpo
Годы
дали
крылья
твоему
телу
Corrieron
por
tus
ganas
nuevos
aires
Новые
ветра
гнали
твои
мечты
Sentí
el
olvido
entrando
por
mi
cuerpo
Я
почувствовал,
как
забвение
проникает
в
меня
En
papel
de
revistas,
envolviste
todo
mi
cariño
В
газетную
бумагу
ты
завернула
всю
мою
любовь
Y
encerraste
mi
cuerpo
doli'o
en
cajas
de
zapatos
И
заперла
моё
израненное
тело
в
коробки
из-под
обуви
Ahora
sé
cómo
duele
estar
solo
y
llorar
como
un
niño
Теперь
я
знаю,
как
больно
быть
одному
и
плакать,
как
ребёнок
Sin
una
amiga,
sin
compañía
y
sin
tus
brazos
Без
подруги,
без
друзей,
без
твоих
объятий
¿Y
qué
te
pasa?
Te
veo,
te
miro
y
no
te
conozco
Что
с
тобой?
Гляжу
на
тебя
и
не
узнаю
¿Qué
te
pasa,
que
traes
tan
sucia,
tan
larga
melena?
Что
случилось,
волосы
грязные,
пряди
до
плеч?
Sonrojada
mejilla
delata
tu
cara
de
asombro
Алый
румянец
выдаёт
твой
растерянный
вид
Y
yo
siempre
en
alerta,
duro
tu
mundo,
tu
centinela
А
я
всё
на
страже,
твой
мир
жесток,
я
— твой
щит
Pasaron
las
primaveras
y
duros
inviernos
Прошли
вёсны
и
суровые
зимы
Y
en
cada
cumpleaños
quise
besarte
В
каждый
день
рождения
я
мечтал
поцеловать
тебя
Me
hubiera
conforma'o
con
sentir
tu
cuerpo
Я
бы
согласился
просто
чувствовать
твоё
тело
Olerte,
verte,
tocarte,
sentirte,
acariciarte
Обонять,
видеть,
касаться,
чувствовать,
ласкать
тебя
Sentí
la
llamada
del
mundo
a
través
de
un
llanto
Я
услышал
зов
мира
через
детский
плач
Supuse
que
en
tu
nueva
vida
dabas
biberones
Подумал,
что
в
новой
жизни
ты
даёшь
бутылочку
Llegó
el
día
en
que
me
cogiste
de
nuevo
del
brazo
Пришёл
день,
когда
ты
снова
взяла
меня
за
руку
Y
me
presentaste
querida
hija
mía,
este
Zapatones
И
сказала:
"Дорогая
дочь,
это
— Запатонес"
Él
fue
quién
me
cuidaba,
mimaba
mis
buenos
ratos
Он
заботился,
баловал
в
счастливые
мгновенья
Siempre
me
defendía
si
venía
el
hombre
del
saco
Защищал,
если
приходил
"мешочник"
Tocaba
sus
platillos
y
nunca
le
di
cuerda
Бренчал
на
тарелках,
но
я
не
заводил
его
Sacaba
mi
sonrisa
cuando
siempre
había
una
pena
Он
вытягивал
улыбку,
когда
на
душе
было
горе
Ha
sido
mi
payaso,
mi
amigo,
mi
confidente
Был
моим
клоуном,
другом,
доверенным
лицом
Nunca
temí
el
fracaso,
a
tu
lado
siempre
fuerte
Никогда
не
боялся
провала,
с
ним
я
был
силён
Cuando
existía
un
castigo
impuesto
por
mis
mayores
Когда
старшие
наказывали
меня
A
mí
no
me
importaba
y
allí
estaba,
allí
estaba
Zapatones
Мне
было
всё
равно,
ведь
там
был,
там
был
Запатонес
Ahí
te
dejo
cuidando
el
tesoro
que
me
ha
da'o
la
vida
Оставляю
тебя
охранять
сокровище,
что
дала
мне
жизнь
Cuida
de
ella
como
la
princesa
de
largas
melenas
Береги
её,
как
принцессу
с
длинными
прядями
Y
defiende
con
una
sonrisa
todas
sus
herías
И
защищай
с
улыбкой
все
её
раны
Es
duro
su
mundo,
mi
amor,
mi
payaso,
mi
centinela
Её
мир
жесток,
моя
любовь,
мой
клоун,
мой
страж
Es
duro
su
mundo,
mi
amor,
mi
payaso,
mi
centinela
Её
мир
жесток,
моя
любовь,
мой
клоун,
мой
страж
Es
duro
su
mundo,
tu
amor,
mi
payaso,
mi
centinela
Её
мир
жесток,
твоя
любовь,
мой
клоун,
мой
страж
Es
duro
su
mundo,
tu
amor,
mi
payaso,
mi
centinela
Её
мир
жесток,
твоя
любовь,
мой
клоун,
мой
страж
Hay
que
ver,
con
mis
ochenta
primaveras
Надо
же,
с
моими
восьмьюдесятью
вёснами
Y
nunca
he
dejado
de
quererte
Я
так
и
не
перестал
любить
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Luis Figuereo Franco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.