Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
en
una
barca
metería
mis
pensamientos
И
в
лодку
я
сложил
бы
все
свои
мечты
Y
me
iría
mar
adentro
en
noches
de
tormenta
И
уплыл
бы
в
открытое
море
в
ночи
грозовые
Y
pensaría
solamente
en
algo
nuestro
Думал
бы
лишь
о
чём-то,
что
связано
с
нами
Si
esta
barca
naufragase
en
una
playa
desierta
Если
б
эта
лодка
разбилась
о
берег
пустынный
Y
con
unas
ramitas
yo
te
haría
una
chocita
И
из
веточек
я
сложил
бы
тебе
шалаш
Te
pondría
una
flor
en
el
pelo
pa'
decirte
"Que
bonita"
Вплел
бы
цветок
в
твои
волосы,
сказав:
"Как
ты
прекрасна"
Y
allí
juntos
viviremos
И
там
вместе
мы
жили
бы
Tú
y
yo,
la
barca
y
la
playita
Ты
и
я,
лодка
и
песок
золотистый
Allí
no
existe
la
tristeza,
el
odio
ni
el
rencor
Там
нет
ни
печали,
ни
злобы,
ни
обид
Allí
vive
la
madre
naturaleza,
la
barca,
tú
y
yo
Там
живет
мать-природа,
лодка,
ты
и
я
Ay,
que
a
gustito
Ах,
как
же
сладко
Y
por
la
noche
una
candela
y
por
el
día
el
solecito
Ночью
— костер,
а
днём
— солнце
в
зените
Dos
corazones
unidos
sin
historias
ni
viñetas
Два
сердца,
слитых
в
одно,
без
драм
и
сюжетов
Dos
corazones
unidos
sin
Romeo
ni
Julieta
Два
сердца,
слитых
в
одно,
без
Ромео
и
Джульетты
Ay,
sin
poetas
que
describan
Ах,
без
поэтов,
что
описали
бы
Ay,
sin
que
nadie
nos
someta
Ах,
без
тех,
кто
нам
укажет
Solo
tus
labios
y
los
míos
Лишь
твои
губы
и
мои
Y
solo
dos
besos
de
menta
И
лишь
два
поцелуя
с
привкусом
мяты
Y
yo
que
siempre
imaginé
un
lugar
А
я
ведь
всегда
мечтал
о
крае
Donde
la
lluvia
era
caliente
Где
дожди
были
бы
тёплыми
En
ese
clima
tropical,
y
yo
В
этом
тропическом
раю,
и
я
Que
con
dos
trozos
de
madera
Что
с
двумя
щепками
от
доски
Ay,
pideme
por
esa
boca
Ах,
прошепчи
мне
эти
губы
Ay,
la
barquita
que
tú
quieras
Ах,
любую
лодку
назови
Y
dale
rienda
a
la
ilusión
Отпусти
мечты
на
волю
No
pienses
nunca
en
tormentos,
deja
que
te
hable
el
amor
Не
думай
о
бурях,
дай
любви
сказать
своё
слово
Que
el
amor
no
es
traicionero
Ведь
любовь
не
предаст
Y
dale
rienda
a
la
ilusión
Отпусти
мечты
на
волю
No
pienses
nunca
en
tormentos,
deja
que
te
hable
el
amor
Не
думай
о
бурях,
дай
любви
сказать
своё
слово
Que
el
amor
no
es
traicionero,
no
es
traicionero
Ведь
любовь
не
предаст,
не
предаст
Que
cuando
menos
te
lo
esperas
ya
lo
tienes
dentro
el
cuerpo
Когда
ждёшь
её
меньше
всего,
она
уже
в
сердце
Vente
conmigo
Идём
со
мной
Flamenca
vente
conmigo
Фламенко,
идём
со
мной
Mi
niña,
dile
a
tu
madre
Дитя,
скажи
своей
матери
Primita,
que
soy
tu
primo
Кузина,
что
я
твой
кузен
Vente
conmigo
Идём
со
мной
Flamenca
vente
conmigo
Фламенко,
идём
со
мной
Mi
niña,
dile
a
tu
madre
Дитя,
скажи
своей
матери
Primita,
que
soy
tu
primo
Кузина,
что
я
твой
кузен
Vente
conmigo
Идём
со
мной
Flamenca
vente
conmigo
Фламенко,
идём
со
мной
Mi
niña,
dile
a
tu
madre
Дитя,
скажи
своей
матери
Primita,
que
soy
tu
primo
Кузина,
что
я
твой
кузен
Vente
conmigo
Идём
со
мной
Flamenca
vente
conmigo
Фламенко,
идём
со
мной
Mi
niña,
dile
a
tu
madre
Дитя,
скажи
своей
матери
Primita,
que
soy
tu
primo
Кузина,
что
я
твой
кузен
Vente
conmigo
Идём
со
мной
Flamenca
vente
conmigo...
Фламенко,
идём
со
мной...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Luis Figuereo Franco
Album
Mi Secreto
Veröffentlichungsdatum
05-02-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.