El Caballero Gaucho - La Ley del Talión - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Ley del Talión - El Caballero GauchoÜbersetzung ins Russische




La Ley del Talión
Закон Талиона
Es ley de la vida, el que la hace la paga
Таков закон жизни: сделавший заплатит,
Si uno mata o hiere, lo hieren igual
Кто убил или ранил - того самого ранят.
Es ley que el que burla la fe de un cariño
Кто посмел предать святость любви и доверья,
El mismo castigo también sufrirá
Тот же самый ждёт карающий удар.
Y que en pedazos dejaste mi vida
А ты, разбившая жизнь мою на осколки,
He de ver que te hagan morder el dolor
Узрю, как боль тебя заставит грызть гранит.
Y será el que más quieres
И тот, кого любишь больше всех на свете,
Que te ponga de rodillas
Тебя поставит на колени,
Y con lágrimas de sangre
Со слезами кровавыми
Te haga llorar por su amor
Заставит плакать о любви.
Y sabrás, cómo se venga Dios
Познаешь, как Господь вершит возмездие
De todo el que infame traiciona un querer
За гнусную измену любящему сердцу.
En vano será, que me pidas perdón
Напрасно будешь ты просить прощения:
El que a hierro mata, morirá también
Кто убивает мечом - от меча падёт.
Que te alcance el talión, con su karma fatal
Пусть талион тебя настигнет кармой роковой,
Y te cobre uno a uno, mis días de dolor
Вернёт тебе сполна все муки скорбных дней.
Y que en pedazos dejaste mi vida
А ты, разбившая жизнь мою на осколки,
He de ver que te hagan morder el dolor
Узрю, как боль тебя заставит грызть гранит.
Y será el que más quieres
И тот, кого любишь больше всех на свете,
Que te ponga de rodillas
Тебя поставит на колени,
Y con lágrimas de sangre
Со слезами кровавыми
Te haga llorar por su amor
Заставит плакать о любви.
Y sabrás, cómo se venga Dios
Познаешь, как Господь вершит возмездие
De todo el que infame traiciona un querer
За гнусную измену любящему сердцу.
En vano será, que me pidas perdón
Напрасно будешь ты просить прощения:
El que a hierro mata, morirá también
Кто убивает мечом - от меча падёт.
Que te alcance el talión, con su karma fatal
Пусть талион тебя настигнет кармой роковой,
Y te cobre uno a uno, mis días de dolor
Вернёт тебе сполна все муки скорбных дней.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.