El Chango Nieto - Pampa de los Guanacos - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Pampa de los Guanacos - El Chango NietoÜbersetzung ins Deutsche




Pampa de los Guanacos
Pampa de los Guanacos
De Pampa de los Guanacos
Von Pampa de los Guanacos
Yo vine dejando una flor.
Kam ich und ließ eine Blume zurück.
Amores que se separan
Lieben, die sich trennen
Padecen martirio y dolor;
Erleiden Qual und Schmerz;
De Pampa de los Guanacos
Von Pampa de los Guanacos
Yo vine dejando una ilusión.
Kam ich und ließ eine Hoffnung zurück.
Deje sentidas vidalas
Ich ließ gefühlvolle Vidalas zurück
Que andando por ahi aprendí;
Die ich unterwegs dort lernte;
Entonces quedaron listas
Damals blieben sie
Grabadas dentro de mi.
Eingeprägt in mir.
Noches de cristal y plata
Nächte aus Kristall und Silber
Muy pronto me vieron ir de alli.
Sahen mich sehr bald von dort fortgehen.
En coplas amanecidas
In Strophen bei Tagesanbruch
Viditay te di mi cantar,
Mein Liebchen, gab ich dir mein Lied,
Y el bombo que retumbaba
Und der Bombo, der dröhnte
Por medio de aquel quebrachal,
Mitten durch jenen Quebrachal,
Se pierde y en la distancia,
Verliert sich in der Ferne,
Y hoy solo me da por recordar.
Und heute bleibt mir nur die Erinnerung.
Doradas vainas de enero,
Goldene Schoten des Januars,
De nuevo las quiero gustar,
Wieder möchte ich sie kosten,
Añapita para aloja
Añapita für Aloja
Que alegre ayudaba a pisar,
Die ich fröhlich half zu stampfen,
Son como besos en mi alma
Sind wie Küsse auf meiner Seele
Ya nadie me los puede quitar
Niemand kann sie mir mehr nehmen.
Amorcitos que se quedan
Kleine Lieben, die zurückbleiben
Para una mejor ocasión,
Für eine bessere Gelegenheit,
También les dejé mi caja,
Auch ließ ich ihnen meine Caja,
Santuario de mi corazón,
Heiligtum meines Herzens,
Para que entonen vidalas
Damit sie Vidalas anstimmen
Y yo vuelva con nueva ilusión.
Und ich mit neuer Hoffnung zurückkehre.
Tengo una espina en el pecho
Ich habe einen Dorn in der Brust
Y es dura como el cardón.
Und er ist hart wie ein Dorn.
Dicen que, al hacerce carne,
Man sagt, wenn er zu Fleisch wird,
Se adentra para el corazón...
Dringt er ins Herz ein...
Puede que tal vez me encarne
Vielleicht verkörpert sich in mir
La herida de mi antigua pasion.
Die Wunde meiner alten Leidenschaft.
De Pampa de los Guanacos
Von Pampa de los Guanacos
Yo vine dejando una flor.
Kam ich und ließ eine Blume zurück.
Amores que se separan
Lieben, die sich trennen
Padecen martirio y dolor;
Erleiden Qual und Schmerz;
De Pampa de los Guanacos
Von Pampa de los Guanacos
Yo vine dejando una ilusión.
Kam ich und ließ eine Hoffnung zurück.
Doradas vainas de enero,
Goldene Schoten des Januars,
De nuevo las quiero gustar,
Wieder möchte ich sie kosten,
Añapita para aloja
Añapita für Aloja
Que alegre ayudaba a pisar,
Die ich fröhlich half zu stampfen,
Son como besos en mi alma
Sind wie Küsse auf meiner Seele
Ya nadie me los puede quitar
Niemand kann sie mir mehr nehmen.





Autoren: A. Carbajal, C. Juarez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.