Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabino Barrera
Габино Баррера
Gabino
Barrera
no
entendía
razones
Габино
Баррера
не
слушал
доводов,
Andando
en
la
borrachera
Бродя
в
хмельном
угаре.
Cargaba
pistolas
con
seis
cargadores
Носил
пистолеты
с
шестью
обоймами,
Le
daba
gusto
a
cualquiera
Готовый
к
любой
забаве,
милая.
Usaba
el
bigote
en
cuadro
abultado
Носил
пышные,
квадратные
усы,
Su
paño
al
cuello
enredado
Платок
на
шее
завязанный,
Calzones
de
manta,
chamarra
de
cuero
Штаны
из
хлопка,
куртка
из
кожи,
Traía
punteado
el
sombrero
И
шляпа
с
узором
украшенная.
Sus
pies
campesinos
usaban
huaraches
Его
крестьянские
ноги
носили
хуарачи,
A
veces
a
raíz
andaba
Порой
он
был
совсем
без
гроша,
Pero
le
gustaba
jalar
a
la
banda
Но
любил
повеселиться
с
друзьями,
La
plata
no
le
importaba
Деньги
его
не
волновали,
душа
моя.
Con
una
botella
de
caña
en
la
mano
С
бутылкой
каньи
в
руке,
Gritaba:
"¡Viva
Zapata!"
Кричал:
"Да
здравствует
Сапата!"
Porque
era
ranchero
el
indio
suriano
Ведь
он
был
ранчеро,
индеец
суриано,
Era
hijo
de
buena
mata
Из
хорошей
породы,
родная.
¡Ahí
le
va,
compa
Erick!
Вот
тебе,
компадре
Эрик!
¡Y
arriba
la
Loma
Blanca,
Mocorito,
Sinaloa,
mi
amigo!
И
да
здравствует
Лома
Бланка,
Мокорито,
Синалоа,
друг
мой!
Era
alto
y
bien
dado,
muy
ancho
de
espaldas
Он
был
высокий
и
статный,
широкоплечий,
Su
rostro,
mal
encachado
Лицо
его,
грубоватое,
Su
negra
mirada
un
aire
le
daba
Его
черный
взгляд
придавал
ему
сходство
Al
buitre
de
las
montañas
С
горным
стервятником,
красавица.
Gabino
Barrera
dejaba
mujeres
Габино
Баррера
оставлял
женщин
Con
hijos
por
dondequiera
С
детьми
повсюду,
Por
eso
en
los
pueblos
donde
se
paseaba
Поэтому
в
городах,
где
он
гулял,
Se
la
tenían
sentenciada
Ему
уже
вынесли
приговор.
Recuerdo
la
noche
que
lo
asesinaron
Помню
ночь,
когда
его
убили,
Venía
de
ver
a
su
amada
Он
шел
от
своей
возлюбленной.
18
descargas
de
Mauser
sonaron
18
выстрелов
из
Маузера
раздались,
Sin
darle
tiempo
de
nada
Не
дав
ему
ни
единого
шанса.
Gabino
Barrera
murió
como
mueren
Габино
Баррера
умер,
как
умирают
Los
hombres
que
son
bragados
Храбрые
мужчины,
Por
una
morena,
murió
como
mueren
Из-за
смуглянки,
умер,
как
умирают
Los
gallos
en
los
tapados
Петухи
в
петушиных
боях.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Victor Cordero Aurrecoechea
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.