Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brinde
quan
ix
el
sol
Toasting
as
the
sun
rises
Amb
el
vi
de
riure
que
em
lleva
la
son
With
the
wine
of
laughter
that
banishes
my
frowns
Passege
pels
núvols
sense
pluja
Walking
through
the
clouds,
no
rain
in
sight
L′onada
de
riure
que
em
fa
alçar
el
vol
A
wave
of
laughter
that
makes
me
soar
Quin
goig,
les
petites
coses!
Oh
such
joy,
the
little
things!
Del
viatge
del
viure,
jo
en
faig
una
festa
I
turn
the
journey
of
life
into
a
celebration
Dibuixe
i
sóc
l'ombra
i
la
llum
I
draw
and
I
am
both
the
shadow
and
the
light
Al
paisatge
dels
somnis
no
cap
la
tempesta
In
the
landscape
of
dreams,
there
is
no
room
for
storms
Òbric
finestres
que
arriben
al
cor
I
open
windows
that
reach
into
my
soul
Deixe
entrar
l′aire,
que
entre
amb
alegria
Letting
the
air
in,
bringing
joy
Arranque
d'arrel
els
problemes
del
cel
Uprooting
problems
from
the
heavens
No
deixe
a
cap
ombra
que
amargue
el
meu
dia
I
let
no
shadows
darken
my
day
Brinde
quan
ix
el
sol
Toasting
as
the
sun
rises
Amb
el
vi
de
riure
que
em
lleva
la
son
With
the
wine
of
laughter
that
banishes
my
frowns
Passege
pels
núvols
sense
pluja
Walking
through
the
clouds,
no
rain
in
sight
L'onada
de
riure
que
em
fa
alçar
el
vol
A
wave
of
laughter
that
makes
me
soar
Brinde
quan
ix
el
sol
Toasting
as
the
sun
rises
Amb
el
vi
de
riure
que
em
lleva
la
son
With
the
wine
of
laughter
that
banishes
my
frowns
Passege
pels
núvols
sense
pluja
Walking
through
the
clouds,
no
rain
in
sight
L′onada
de
riure
que
em
fa
alçar
el
vol
A
wave
of
laughter
that
makes
me
soar
Passege
rodejat
dels
arbres
I
walk
surrounded
by
trees
Que
es
despullen
a
la
tardor
That
shed
their
leaves
in
autumn
Que
amb
les
seues
nues
branques
Their
bare
branches
M′acaricien,
em
donen
calor
Caress
me,
giving
me
warmth
Somric
tranquil
vivint
el
meu
dia:
I
smile
peacefully,
living
my
days:
De
casa
al
treball,
del
treball
a
la
taverna
From
home
to
work,
from
work
to
the
tavern
La
lluna
em
mira
i
em
deixa
dormir:
The
moon
watches
over
me,
letting
me
sleep:
És
de
nit
i
el
sol
encara
m'enlluerna
It
is
night,
but
the
sun
still
shines
brightly
Brinde
quan
ix
el
sol
Toasting
as
the
sun
rises
Amb
el
vi
de
riure
que
em
lleva
la
son
With
the
wine
of
laughter
that
banishes
my
frowns
Passege
pels
núvols
sense
pluja
Walking
through
the
clouds,
no
rain
in
sight
L′onada
de
riure
que
em
fa
alçar
el
vol
A
wave
of
laughter
that
makes
me
soar
Brinde
quan
ix
el
sol
Toasting
as
the
sun
rises
Amb
el
vi
de
riure
que
em
lleva
la
son
With
the
wine
of
laughter
that
banishes
my
frowns
Passege
pels
núvols
sense
pluja
Walking
through
the
clouds,
no
rain
in
sight
L'onada
de
riure
que
em
fa
alçar
el
vol
A
wave
of
laughter
that
makes
me
soar
Brinde
quan
ix
el
sol
Toasting
as
the
sun
rises
Amb
el
vi
de
riure
que
em
lleva
la
son
With
the
wine
of
laughter
that
banishes
my
frowns
Passege
pels
núvols
sense
pluja
Walking
through
the
clouds,
no
rain
in
sight
L′onada
de
riure
que
em
fa
alçar
el
vol
A
wave
of
laughter
that
makes
me
soar
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: El Diluvi
Album
Motius
Veröffentlichungsdatum
30-05-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.