Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A pesar de todo
Несмотря ни на что
Vuelvo
a
perderme
Я
снова
теряюсь
En
una
ciudad
que
no
duerme
В
городе,
что
не
спит
Siento
que
voy
tentando
a
la
suerte
Будто
играю
с
судьбой
наудачу
Perdón,
pero
es
más
fuerte
que
yo
Прости,
но
сильнее
меня
это
всё,
Vuelvo
a
perderme
Я
снова
теряюсь
En
una
ciudad
que
no
duerme
В
городе,
что
не
спит
Siento
que
voy
tentando
a
la
suerte
Будто
играю
с
судьбой
наудачу
Perdón,
pero
es
más
fuerte
que
yo
Прости,
но
сильнее
меня
это
всё,
Quiero
correrme,
Хочу
отступить,
De
la
cornisa
antes
de
caerme
С
края,
чтоб
вниз
не
сорваться
Tal
vez
a
tu
lado
volverme
Может,
к
тебе
я
вернусь,
Pero
ahora
sin
mí,
Но
сейчас
без
меня
Estas
mejor
mi
amor.
Тебе
лучше,
любовь.
Y
a
pesar
de
todo,
И
несмотря
ни
на
что,
No
te
voy
a
olvidar,
Я
тебя
не
забуду,
Que
te
salga
todo,
Чтоб
всё
у
тебя
Que
puedas
progresar,
Сложилось,
и
ты
росла,
Y
cuando
no
estoy
no,
Даже
вдали
от
тебя,
No
dejo
de
pensar.
Я
всё
равно
тебя
жду.
No
está
perdido
todo,
Не
всё
ещё
потеряно,
Ya
me
voy
a
encontrar
Я
вновь
себя
обрету,
Y
a
pesar
de
todo,
И
несмотря
ни
на
что,
Voy
sonriendo
sin
más
Я
просто
улыбку
дарю,
Si
después
de
todo,
Если
после
всего
Que
nos
queda
igual,
Останемся
в
том
же,
Y
a
pesar
de
todo,
И
несмотря
ни
на
что,
No
te
voy
a
olvidar
Я
тебя
не
забуду,
No
te
voy
a
olvidar.
Я
тебя
не
забуду.
Vuelvo
a
perderme
Я
снова
теряюсь
En
una
ciudad
que
no
duerme
В
городе,
что
не
спит
Siento
q
voy
tentando
a
la
suerte
Будто
играю
с
судьбой
наудачу
Perdón,
pero
es
más
fuerte
que
yo
Прости,
но
сильнее
меня
это
всё,
Quiero
correrme,
Хочу
отступить,
De
la
cornisa
antes
de
caerme
С
края,
чтоб
вниз
не
сорваться
Tal
vez
a
tu
lado
volverme
Может,
к
тебе
я
вернусь,
Pero
ahora
sin
mí,
Но
сейчас
без
меня
Estas
mejor
mi
amor.
Тебе
лучше,
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeremias Ezequiel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.