Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El del Saco Empolvado
El del Saco Empolvado
De
marca
son
los
zapatos
Trademarked
shoes
are
Nunca
falta
el
saco
para
la
ocacion
The
coat
is
never
missing
for
the
occasion
Al
sentarse
el
cuello
gira
When
he
sits
down,
the
collar
curls
Se
ve
que
lo
estira,
llama
la
atencion
You
can
see
that
he
stretches
it
out,
it
draws
attention
Su
mirada
te
equivoca
His
gaze
deceives
you
Se
ve
que
una
mosca
no
mata
el
señor
You
can
see
that
a
fly
would
not
kill
the
gentleman
Algunos
si
lo
entendieron
Some
people
get
it
Los
que
me
creyeron
Those
who
believed
me
Ya
no
les
da
el
sol
The
sun
is
no
longer
shining
on
them
Por
logicas
de
la
vida
By
life's
logic
Llegan
las
envidias
tambien
la
traicion
Envy
arrives,
as
well
as
betrayal
Pero
no
me
quita
el
sueño
But
it
doesn't
rob
me
of
sleep
Porque
me
defiendo
tengo
precaucion
Because
I
defend
myself,
I
take
precautions
No
niego
me
han
correteado
I
won't
deny
that
I've
been
chased
Se
las
eh
volteado
soy
un
"CAZADOR"
But
I've
turned
the
tables
on
them,
I'm
a
"HUNTER"
Lo
que
a
mi
no
me
a
gustado
What
I
have
not
liked
Mi
saco
empolvado
en
aquella
ocacion
My
dusty
coat
on
that
occasion
Algunos
me
han
cuestionado
Some
have
questioned
me
Mucho
lo
eh
pensado
ya
esta
decidido
I've
thought
about
it
a
lot.
It's
decided
De
lo
que
yo
le
eh
enseñado
Of
what
I
have
taught
him
Luego
de
entrenarlo
al
junior
y
a
mi
hijo
Then,
after
training
him,
my
son
and
my
junior
Que
se
sienta
preparado
May
he
feel
prepared
Si
llega
algun
daño
pueda
defenderse
If
any
damage
comes
his
way,
he
will
be
able
to
defend
himself
Lo
que
paso
ya
esta
echo
What
happened
has
already
happened
Me
duele
en
el
pecho
no
ser
diferente
It
hurts
my
chest
not
to
be
different
Tengo
soperte
y
respaldo
I
have
support
and
backup
Que
me
dan
la
mano
pero
eso
a
la
sorda
Who
give
me
a
hand,
but
on
the
sly
Mi
trabajo
lo
eh
cumplido
I
have
fulfilled
my
task
Y
estoy
al
servicio
cartel
Sinaloa
And
I
am
at
the
service
of
the
Sinaloa
cartel
Aqui
con
toda
mi
gente
Here
with
all
my
people
Seguire
vijente
de
eso
ya
no
hay
duda
I
will
continue
to
be
vigilant,
there
is
no
doubt
about
that
Hombre
fino
de
la
cierra
A
fine
gentleman
of
the
mountains
Que
fue
buen
amigo
del
gran
M1
Who
was
a
good
friend
of
the
great
M1
Sigo
con
la
cazeria
I
continue
with
the
hunt
Y
aunque
no
me
guste
vivo
del
trabajo
And
although
I
don't
like
it,
I
live
off
the
work
Mi
hermano
fue
acribillado
My
brother
was
shot
En
un
atentado
alla
por
las
quintas
In
an
attack
in
the
quintas
A
mi
madre
compro
flores
I
bought
flowers
for
my
mother
Detalle
del
joven
por
su
aniversario
A
gift
from
her
son
for
her
anniversary
Pero
cambiaron
de
rumbo
But
they
changed
course
Pues
quedaron
juntos
en
un
funerario
For
they
ended
up
together
in
a
funeral
home
Vivo
todo
a
mi
manera
I
live
my
life
my
way
Es
corta
la
carrera
pero
con
mi
estilo
It's
a
short
run,
but
with
my
style
La
luz
roja
me
la
paso
I
run
the
red
light
No
soy
presa
facil
ahuyento
el
peligro
I
am
not
easy
prey,
I
ward
off
danger
Una
amiga
de
confianza
A
trusted
friend
Que
nunca
me
falta
siemre
anda
conmigo
Who
is
never
far
away,
she
is
always
with
me
Entre
el
saco
yo
la
porto
I
carry
her
in
my
coat
Debajo
del
hombro
repleta
de
tiros
Under
my
shoulder,
full
of
bullets
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Alfredo Rios Meza
Album
Cazador
Veröffentlichungsdatum
20-02-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.