El León y su Gente - M 14 a la Orden - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

M 14 a la Orden - El León y su GenteÜbersetzung ins Russische




M 14 a la Orden
М 14 к вашим услугам
Y ahí quedamos con esta compa M catorce
И вот мы здесь с этим товарищем М четырнадцать,
donde quiera que ande caminando saludos y respeto
где бы он ни шел, приветствия и уважение.
esto es el león y su gente pariente
Это Лев и его люди, родная.
por mis venas corre sangre jalisciense
По моим венам течет кровь Халиско,
de la piedra muchos recuerdos fer dientes
Из Ла-Пьедра много воспоминаний, острых, как зубы.
por la perla donde me la giro hoy
В Гвадалахаре, где я сейчас вращаюсь,
M catorce a la orden del señor
М четырнадцать к услугам господина.
los negros una vez a mi me atoraron
Федералы однажды меня задержали,
el comandante dio orden me liberaron
Командир отдал приказ, меня освободили.
se quedaron con las ganas y aquí sigo
Остались ни с чем, а я все еще здесь,
a la orden del mando
К услугам командования.
saludos para todas las cuatro letras
Привет всем Четырем Буквам,
esa gente que siempre vive en la guerra
Тем людям, которые всегда живут на войне.
a los que en Guanajuato hacen bastión
Тем, кто в Гуанахуато держит бастион,
a las erres mis respeto al señorón
Всем "R", мое уважение большому боссу.
sigo siendo aquel que siempre esta a la orden
Я все тот же, кто всегда к услугам,
negro cervantes sabes sin pormenores
Негро Сервантес, ты знаешь без подробностей.
estamos siempre al pendiente viejo amigo
Мы всегда начеку, старый друг,
palabras mayores
Без лишних слов.
y por mi familia yo, doy la vida por la empresa sigo firme
И за свою семью я отдам жизнь, за дело я стою твердо,
porrita yo soy
Я торчок,
mi viejo, mi varón
Мой старик, мой барон,
en mi brazo llevo su nombre tatuado y en el corazón
На руке ношу его имя, вытатуированное, и в сердце.
a mi esposa carla mi fiel compañera
Моей жене Карле, моей верной спутнице,
M14 soy
М14 - это я.
y hemos deambulado en el bastión de la guerra
И мы бродили по бастионам войны,
hemos visto caer compañeros, amigos presos y algunos muertos
Мы видели, как падают товарищи, друзья в тюрьмах, а некоторые мертвы.
pero no nos rendimos, seguimos marchando lento
Но мы не сдаемся, продолжаем идти медленно,
pero con todas las fuerzas del mundo mi compa
Но со всей силой мира, друг мой.
estos son corridos legendarios viejo
Это легендарные корридо, старина.
si ando relax quiero escuchar corridasos
Когда я отдыхаю, я хочу слушать корридо,
de el león y su gente el chino gallardo
От Льва и его людей, от Чино Гальярдо.
bien vestido oliendo a paco Rabanne
Хорошо одетый, пахнущий Paco Rabanne,
con ropita de marca me miraran
В фирменной одежде меня увидят.
al compa adamas de allá de san Lorenzo
Компа Адамас оттуда, из Сан-Лоренцо,
Michoacán y de la perla también vengo
Мичоакан, и из Гвадалахары я тоже родом.
se que un día caigo de vuelta a enfiestarnos
Знаю, что однажды вернусь, чтобы отпраздновать,
primero dios lo hago
Дай Бог, я это сделаю.
compa pino ocho años de conocerlo
Компа Пино, восемь лет знакомства,
al penal de la piedad mando recuerdo
В тюрьму Ла-Пьедад шлю привет.
el veinticinco no lo puedo olvidar
Двадцать пятое я не могу забыть,
tantas aventuras que hubo que pasar
Столько приключений пришлось пережить.
compermiso saludos a los guerreros
Прошу прощения, приветствую воинов,
a tantos amigos que en fuego cayeron
Столько друзей пало в огне.
sigo firme con ustedes yo no olvido
Я все еще с вами, я не забываю,
siempre los recuerdo
Я всегда помню вас.
y por mi familia yo
И за свою семью я,
doy la vida por la empresa sigo firme porrita yo soy
Отдам жизнь, за дело я стою твердо, торчок я,
mi viejo, mi barón
Мой старик, мой барон,
en mi brazo llevo su nombre tatuado y en el corazón
На руке ношу его имя, вытатуированное, и в сердце.
a mi esposa carla mi fiel compañera
Моей жене Карле, моей верной спутнице,
M catorce soy
М четырнадцать - это я.





Autoren: Hector Manuel Hernandez Olmedo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.