Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Sahby El Donia Dawara
Oh, My Friend, the World Goes Around
و
إنتوا
لسه
رايحين
And
you're
still
going
من
بدري
دا
إحنا
راجعين
We've
been
back
for
a
long
time
و
إنتوا
لسه
رايحين
And
you're
still
going
من
بدري
دا
إحنا
راجعين
We've
been
back
for
a
long
time
اللي
بنعمله
في
اليوم
يا
خد
منكم
سنين
What
we
do
in
a
day
takes
you
years
اللي
بنعمله
في
اليوم
ياخد
منكم
سنين
What
we
do
in
a
day
takes
you
years
عقلي
فك
قلبي
قاعد
My
mind
is
clear,
my
heart
is
calm
قلمي
كاتب
نجم
صاعد
حظي
My
pen
writes
like
a
rising
star
واعد
مخي
راكب
إدي
جامد
And
my
brain
is
riding
high
with
energy
شغل
جاحد
نفسي
ساند
Tough
work,
but
I'll
support
myself
عصبي
شادد
وحش
كاسر
Tense
and
strong,
a
fierce
beast
رد
ساخر
قلبي
ميت
م
الأخر
A
biting
response,
my
heart
is
dead
نفسي
حاطط
فكري
غامض
My
thoughts
are
a
mystery
صبري
نافد
جيشي
حافل
My
patience
is
gone,
my
army
is
vast
نظري
صايب
أي
خايب
My
gaze
catches
every
loser
حكمي
صادر
لو
غايب
My
judgment
is
swift,
even
if
you're
absent
معاكم
قلبي
كان
سادد
My
heart
was
once
closed
to
you
ع
المزيكا
راكبب
شادد
Now
I'm
riding
high
on
music
ابعد
إنت
لو
خايف
Stay
away
if
you're
afraid
يا
صاحبي
مبدأى
ع
الثابت
My
principles
are
firm
خد
الكشاف
ومش
شايف
You
have
a
flashlight
and
you
can't
see
يا
صاحبي
الدنيا
دوارة
Oh,
my
friend,
the
world
goes
around
معرفتك
جاية
بخسارة
Getting
to
know
you
was
a
loss
عاملتك
أنا
برجولة
I
treated
you
with
respect
طلعت
خاين
بجدارة
But
you
betrayed
me
with
skill
باي
باي
خلاص
Bye,
bye,
that's
it
زمن
الوحوش
It's
the
age
of
monsters
بقينا
خلاص
We've
become
them
في
زمن
الفلوس
In
this
age
of
money
يا
صاحبي
خف
عشان
تعوم
My
friend,
lighten
up
to
stay
afloat
مبقيتش
جنبي
وقت
اللزوم
ي
You
weren't
there
for
me
when
I
needed
you
ا
ما
منكم
عيني
شافت
My
eyes
have
seen
enough
of
you
بس
الصحاب
في
الشدة
بانت
But
my
friends
showed
up
in
my
time
of
need
الحكاية
باتت
ماتت
Our
story
is
over
ما
سيبش
حقي
مش
ساكت
I
won't
give
up
my
rights
قلبي
شال
منكم
ياما
My
heart
has
taken
a
lot
from
you
ودعونا
بالسلامة
And
we
bid
you
farewell
السكة
سالكة
أهي
معانا
The
path
is
clear
for
us
والعجلة
دايرة
سابقاكو
And
the
wheel
is
turning,
leaving
you
behind
طلعت
أرش
100
باكو
I
turned
out
to
be
worth
100
bucks
والمسا
جاي
من
هولاكو
And
the
trouble
is
coming
from
you-know-who
على
مين
تلفوا
وتدوروا
Who
are
you
trying
to
fool?
ما
تجيش
مع
اللي
رباكو
Why
don't
you
come
to
me?
رقم
واحد
أنا
شاغلكو
I'm
number
one,
I'm
on
your
mind
ساكن
دماغكوا
أنا
تاعبكو
I'm
a
pest
in
your
brain
تقيل
أنا
على
أمثالكم
I'm
too
much
for
your
kind
أنا
أب
روحي
لأجيالكم
I'm
the
father
of
your
future
generations
يا
صاحبي
الدنيا
دوارة
Oh,
my
friend,
the
world
goes
around
معرفتك
جايه
بخسارة
Getting
to
know
you
was
a
loss
عاملتك
أنا
برجولة
I
treated
you
with
respect
طلعت
خاين
بجدارة
But
you
betrayed
me
with
skill
باي
باي
خلاص
Bye,
bye,
that's
it
زمن
الوحوش
It's
the
age
of
monsters
بقينا
خلاص
We've
become
them
زمن
الفلوس
It's
the
age
of
money
يا
صاحبي
خف
عشان
تعوم
My
friend,
lighten
up
to
stay
afloat
مبقيتش
جنبي
وقت
اللزوم
You
weren't
there
for
me
when
I
needed
you
يالا
هيلا
بيلا
طيروا
Let's
fly
away
و
اللي
يخسر
هات
بديلو
And
if
we
lose,
find
a
replacement
إنتوا
زيرو
يا
ابني
زيرو
You're
nothing,
you're
nothing
تلعبوا
معانا
هتشيلوا
If
you
play
with
us,
you'll
lose
حبة
طلعوا
وسط
هوجة
They
came
out
of
nowhere
قالك
هنمشي
ع
الموضة
Claiming
to
follow
the
trend
هبد
هبد
وقعة
سودة
All
talk,
but
no
action
هما
يومين
تاخده
موجة
They'll
be
gone
soon
فتح
المزاد
ومين
زود
The
bidding
has
started,
who
will
offer
more?
والصحاب
الناقصة
حدد
And
the
fake
friends
will
be
exposed
أنا
دماغي
مني
فكت
My
brain
is
free
now
خبطة
واحدة
مش
هفوت
One
hit
and
you're
out
خفوا
دوشة
خفوا
زيطة
Tone
down
the
noise
انتوا
مش
على
الخريطة
You're
not
even
on
the
map
يلا
باي
فرصة
سعيدة
Well,
bye,
good
luck
معلش
الضربة
دي
شديدة
Sorry,
but
this
is
a
hard
blow
يا
صاحبي
الدنيا
دوارة
Oh,
my
friend,
the
world
goes
around
معرفتك
جايه
بخسارة
Getting
to
know
you
was
a
loss
عاملتك
أنا
برجولة
I
treated
you
with
respect
طلعت
خاين
بجدارة
But
you
betrayed
me
with
skill
باي
باي
خلاص
Bye,
bye,
that's
it
زمن
الوحوش
It's
the
age
of
monsters
بقينا
خلاص
We've
become
them
زمن
الفلوس
It's
the
age
of
money
يا
صاحبي
خف
عشان
تعوم
My
friend,
lighten
up
to
stay
afloat
مبقيتش
جنبي
وقت
اللزوم
You
weren't
there
for
me
when
I
needed
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eslam Kanaka
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.