Elaine Paige - Another Suitcase In Another Hall - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Another Suitcase In Another Hall - Elaine PaigeÜbersetzung ins Deutsche




Another Suitcase In Another Hall
Ein anderer Koffer in einem anderen Flur
MISTRESS:
GELIEBTE:
I don't expect my love affairs to last for long
Ich erwarte nicht, dass meine Liebesaffären lange dauern
Never fool myself that my dreams will come true
Mache mir nie vor, dass meine Träume wahr werden
Being used to trouble I anticipate it
Da ich an Ärger gewöhnt bin, erwarte ich ihn
But all the same I hate it--wouldn't you?
Aber trotzdem hasse ich es du nicht auch?
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
CHE:
CHE:
Another suitcase in another hall
Ein anderer Koffer in einem anderen Flur
MISTRESS:
GELIEBTE:
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
CHE:
CHE:
Take your picture off another wall
Nimm dein Bild von einer anderen Wand
MISTRESS:
GELIEBTE:
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
CHE:
CHE:
You'll get by, you always have before
Du wirst zurechtkommen, das hast du immer schon
MISTRESS:
GELIEBTE:
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
Time and time again I've said that I don't care
Immer und immer wieder habe ich gesagt, dass es mir egal ist
That I'm immune to gloom, that I'm hard through and through
Dass ich immun gegen Trübsinn bin, dass ich durch und durch hart bin
But every time it matters all my words desert me
Aber jedes Mal, wenn es darauf ankommt, verlassen mich all meine Worte
So anyone can hurt me--and they do
Also kann mich jeder verletzen und das tun sie auch
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
CHE:
CHE:
Another suitcase in another hall
Ein anderer Koffer in einem anderen Flur
MISTRESS:
GELIEBTE:
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
CHE:
CHE:
Take your picture off another wall
Nimm dein Bild von einer anderen Wand
MISTRESS:
GELIEBTE:
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
CHE:
CHE:
You'll get by you always have before
Du wirst zurechtkommen, das hast du immer schon
MISTRESS:
GELIEBTE:
Where am I going go?
Wohin gehe ich?
Call in three months time and I'll be fine I know
Ruf in drei Monaten an und es wird mir gut gehen, ich weiß
Well maybe not that fine, but I'll survive anyhow
Na ja, vielleicht nicht so gut, aber ich werde trotzdem überleben
I won't recall the names and places of this sad occasion
Ich werde mich nicht an die Namen und Orte dieses traurigen Anlasses erinnern
But that's no consolation--here and now
Aber das ist kein Trost hier und jetzt
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
CHE:
CHE:
Another suitcase in another hall
Ein anderer Koffer in einem anderen Flur
MISTRESS:
GELIEBTE:
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
CHE:
CHE:
Take your picture off another wall
Nimm dein Bild von einer anderen Wand
MISTRESS:
GELIEBTE:
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
CHE:
CHE:
You'll get by, you always have before
Du wirst zurechtkommen, das hast du immer schon
MISTRESS:
GELIEBTE:
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
CHE:
CHE:
Don't ask anymore
Frag nicht mehr





Autoren: Rice Timothy Miles Bindon, Lloyd-webber Andrew


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.