Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Re-) Run-DMC [Take 1]
(Повторно) Run-DMC [Дубль 1]
One
two-and-three-and
Раз
два-и-три-и
Two
two-and-three-and
Два
два-и-три-и
All
you
sucker
MCs
be
bitin'
me
Все
вы,
МС-неудачники,
копируете
меня,
Like
I
was
a
cheeseburger
Словно
я
чизбургер.
You
step
to
the
mic,
clear
your
throat
Вы
подходите
к
микрофону,
прокашливаетесь,
But
you
should
go
no
further
Но
вам
лучше
не
продолжать.
You
pose
like
you're
a
hero
Ты
строишь
из
себя
героя,
But
you're
a
villain
Но
ты
злодейка.
You
think
your
rhymes
are
ill
Ты
думаешь,
что
твои
рифмы
крутые,
But
you're
just
illin'
Но
ты
просто
болеешь.
You
don't
know
kn-know
kn-know
know
Ты
не
зна-зна-зна-знаешь,
You
don't
know
kn-know
know
Ты
не
зна-знаешь,
You
don't
know
kn-know
kn-know
know
Ты
не
зна-зна-зна-знаешь,
You
don't
know
kn-know
know
Ты
не
зна-знаешь,
That
Run-DMC
are
from
Queens
Что
Run-DMC
из
Квинса.
You
say
I'm
ridiculous
Ты
говоришь,
что
я
смешной,
(You're
ridiculous!)
(Ты
смешная!)
Well,
you
probably
should
Ну,
тебе,
вероятно,
стоит
Ask
any
of
the
ladies
Спросить
любую
из
девушек,
They'll
say
I'm
ridiculously
good
Они
скажут,
что
я
до
смешного
хорош.
I
astonish
and
amaze
Я
удивляю
и
поражаю
With
my
stylistic
touches
Своими
стилистическими
приемами,
While
you're
chasing
after
cleverness
Пока
ты
гонишься
за
остроумием,
Like
a
fat
girl
on
crutches
Как
толстушка
на
костылях.
You
don't
know
kn-know
kn-know
know
Ты
не
зна-зна-зна-знаешь,
You
don't
know
kn-know
know
Ты
не
зна-знаешь,
You
don't
know
kn-know
kn-know
know
Ты
не
зна-зна-зна-знаешь,
You
don't
know
kn-know
know
Ты
не
зна-знаешь,
It's
not
pronounced
"Eric
B.
and
Rah-keem"
Что
это
произносится
не
"Эрик
Би.
и
Ра-ким".
Like
Bobby
"Blue"
Bland
and
Mr.
T
Как
Бобби
"Синий"
Блэнд
и
Мистер
Ти,
I
pity
the
fool
who's
a
sucker
MC
Мне
жаль
дуру,
которая
является
МС-неудачницей.
You'll
never
make
the
A-Team
Ты
никогда
не
попадешь
в
Команду
А.
You're
always
third
string
Ты
всегда
будешь
в
запасе.
It's
your
fault
Это
твоя
вина,
'Cause
you're
ignorant
Потому
что
ты
невежественна.
You
don't
know
a
thing
Ты
ничего
не
знаешь.
You
don't
know
kn-know
kn-know
know
Ты
не
зна-зна-зна-знаешь,
You
don't
know
kn-know
know
Ты
не
зна-знаешь,
You
don't
know
kn-know
kn-know
know
Ты
не
зна-зна-зна-знаешь,
You
don't
know
kn-know
know
Ты
не
зна-знаешь,
Are
from
Hollis,
Queens
Из
Холлиса,
Квинс.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Justin Remer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.