Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mulher do Dia
The Woman of the Day
Os
clarins
tocaram
chamando
atenção
The
bugles
played,
demanding
attention
Com
cara
de
sono,
vestido
de
Nero
With
a
sleepy
face,
dressed
like
Nero
Corri
pra
varanda
I
ran
to
the
balcony
Salve
a
multidão
Hail
to
the
crowd
Os
clarins
tocaram
chamando
atenção
The
bugles
played,
demanding
attention
Olha
eu
com
cara
de
sono,
vestido
de
Nero
Look
at
me
with
a
sleepy
face,
dressed
like
Nero
Corri
pra
varanda
I
ran
to
the
balcony
Salve
a
multidão
Hail
to
the
crowd
Que
vem
e
que
passa
cantando
That
comes
and
goes
singing
Acorda
pretinho,
vem
ver
tua
tia
Wake
up,
little
black
boy,
come
see
your
aunt
A
deusa
do
povo,
a
Mulher
do
Dia
The
Goddess
of
the
people,
the
Woman
of
the
Day
Requebra
pintada
Swaying
and
painted
De
rouge,
de
talco
e
batom
With
rouge,
powder
and
lipstick
É
pena
que
seja
de
papel
crepom
It's
a
pity
it's
made
of
tissue
paper
Requebra
pintada
Swaying
and
painted
De
rouge,
de
talco
e
batom
With
rouge,
powder
and
lipstick
É
pena
que
seja
de
papel
crepom
It's
a
pity
it's
made
of
tissue
paper
Os
clarins
tocaram
chamando
atenção
The
bugles
played,
demanding
attention
Olha
eu
com
cara
de
sono,
vestido
de
Nero
Look
at
me
with
a
sleepy
face,
dressed
like
Nero
Corri
pra
varanda
I
ran
to
the
balcony
Salve
a
multidão
Hail
to
the
crowd
Os
clarins
tocaram
chamando
atenção
The
bugles
played,
demanding
attention
Olha
eu
com
cara
de
sono,
vestido
de
Nero
Look
at
me
with
a
sleepy
face,
dressed
like
Nero
Corri
pra
varanda
I
ran
to
the
balcony
Salve
a
multidão
Hail
to
the
crowd
Que
vem
e
que
passa
cantando
That
comes
and
goes
singing
Acorda
pretinho,
vem
ver
tua
tia
Wake
up,
little
black
boy,
come
see
your
aunt
A
deusa
do
povo,
a
Mulher
do
Dia
The
Goddess
of
the
people,
the
Woman
of
the
Day
Requebra
pintada
Swaying
and
painted
De
rouge,
de
talco
e
batom
With
rouge,
powder
and
lipstick
É
pena
que
seja
de
papel
crepom
It's
a
pity
it's
made
of
tissue
paper
Requebra
pintada
Swaying
and
painted
De
rouge,
de
talco
e
batom
With
rouge,
powder
and
lipstick
É
pena
que
seja
de
papel
crepom
It's
a
pity
it's
made
of
tissue
paper
Os
clarins
tocaram
chamando
atenção
The
bugles
played,
demanding
attention
Olha
eu
com
cara
de
sono,
vestido
de
Nero
Look
at
me
with
a
sleepy
face,
dressed
like
Nero
Corri
pra
varanda
I
ran
to
the
balcony
Salve
a
multidão
Hail
to
the
crowd
Os
clarins
tocaram
chamando
atenção
The
bugles
played,
demanding
attention
Com
cara
de
sono,
vestido
de
Nero
With
a
sleepy
face,
dressed
like
Nero
Corri
pra
varanda
I
ran
to
the
balcony
Salve
a
multidão
Hail
to
the
crowd
Que
vem
e
que
passa
cantando
That
comes
and
goes
singing
Acorda
pretinho,
vem
ver
tua
tia
Wake
up,
little
black
boy,
come
see
your
aunt
A
deusa
do
povo,
a
Mulher
do
Dia
The
Goddess
of
the
people,
the
Woman
of
the
Day
Requebra
pintada
Swaying
and
painted
De
rouge,
de
talco
e
batom
With
rouge,
powder
and
lipstick
É
pena
que
seja
de
papel
crepom
It's
a
pity
it's
made
of
tissue
paper
Requebra
pintada
Swaying
and
painted
De
rouge,
de
talco
e
batom
With
rouge,
powder
and
lipstick
É
pena
que
seja
de
papel
crepom
It's
a
pity
it's
made
of
tissue
paper
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlos Fernando Da Silva
Album
Arquivo II
Veröffentlichungsdatum
03-11-2000
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.