Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anjo Avesso
Ангел наизнанку
Safada
era
a
cara
do
anjo
Непристойной
была
гримаса
ангела,
Que
no
quarto
noturno
pintou
Что
возник
в
моей
комнате
темной
ночью.
No
meu
ouvido
falou
loucuras
de
amor
Он
нашептал
мне
на
ушко
безумные
слова
любви.
Pegou
minha
mão
e
saímos
na
troca
de
passos
Он
взял
меня
за
руку,
и
мы
закружились
в
танце,
Num
beijo
molhado,
escandalizado
Сливаясь
в
мокром,
таком
непристойном
поцелуе,
Que
até
minha
gata
se
escandalizou
Что
даже
моя
кошка
была
шокирована.
Com
penacho
de
índio
ele
me
coroou
Он
короновал
меня
индейским
пером.
Sou
anjo
avesso,
sou
Tupã
presente
Я
ангел
наизнанку,
я
- дух
Тупа,
Guerreiro
sempre,
galhos
da
semente
Всегда
воин,
ветвь
семени
Do
algodão,
do
Pau-Brasil
Хлопка,
Пау-Бразил,
Da
serpentina
que
coloriu
Серпантина,
что
разукрасила
Os
olhos
dos
cegos,
a
voz
do
anão
Глаза
слепых,
голос
карлика,
A
vida
e
o
meu
coração
de
leão
Жизнь
и
мое
львиное
сердце.
Os
olhos
dos
cegos,
a
voz
do
anão
Глаза
слепых,
голос
карлика,
A
vida
e
o
meu
coração
de
leão
Жизнь
и
мое
львиное
сердце.
Safada
era
a
cara
do
anjo
Непристойной
была
гримаса
ангела,
Que
no
quarto
noturno
pintou
Что
возник
в
моей
комнате
темной
ночью.
No
meu
ouvido
falou
loucuras
de
amor
Он
нашептал
мне
на
ушко
безумные
слова
любви.
Pegou
minha
mão
e
saímos
na
troca
de
passos
Он
взял
меня
за
руку,
и
мы
закружились
в
танце,
Num
beijo
molhado,
escandalizado
Сливаясь
в
мокром,
таком
непристойном
поцелуе,
Que
até
minha
gata
se
escandalizou
Что
даже
моя
кошка
была
шокирована.
Com
penacho
de
índio
ele
me
coroou
Он
короновал
меня
индейским
пером.
Sou
anjo
avesso,
sou
Tupã
presente
Я
ангел
наизнанку,
я
- дух
Тупа,
Guerreiro
sempre,
galhos
da
semente
Всегда
воин,
ветвь
семени
Do
algodão,
do
Pau-Brasil
Хлопка,
Пау-Бразил,
Da
serpentina
que
coloriu
Серпантина,
что
разукрасила
Os
olhos
dos
cegos,
a
voz
do
anão
Глаза
слепых,
голос
карлика,
A
vida
e
o
meu
coração
de
leão
Жизнь
и
мое
львиное
сердце.
Os
olhos
dos
cegos,
a
voz
do
anão
Глаза
слепых,
голос
карлика,
A
vida
e
o
meu
coração
de
leão
Жизнь
и
мое
львиное
сердце.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlos Fernando Da Silva
Album
Arquivo II
Veröffentlichungsdatum
03-11-2000
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.