Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Campina
Flower of the Grassland
Campina
Grande
és
a
flor
morena
Campina
Grande,
you're
the
brunette
flower
Morena,
morena
Brunette,
brunette
Toda
a
cidade
cantando,
brilhando
The
whole
city
singing,
shining
É
linda,
é
livre,
é
fera
You're
beautiful,
free,
you're
wild
Campina
Grande
és
a
flor
morena
Campina
Grande,
you're
the
brunette
flower
Morena,
morena
Brunette,
brunette
Toda
a
cidade
cantando,
brilhando
The
whole
city
singing,
shining
É
linda,
é
livre,
é
fera
You're
beautiful,
free,
you're
wild
A
minha
cidade
cantando
brilhante
será
My
city,
singing,
will
shine
Sua
Micarande,
novo
carnaval
Your
Micaranda,
a
new
carnival
Cantando
com
ela
sem
desafinar
Singing
with
her,
in
tune
A
flor
de
Campina,
agreste
luar
The
flower
of
Campina,
rural
moonlight
A
Paraí-bê-a-bá
invade
toda
Campina
Paraíba
invades
all
of
Campina
A
alegria
se
espalha
nos
olhos
da
pequenina
Joy
spreads
in
the
eyes
of
the
little
one
Que
é
grande
no
pensamento
Who
is
great
in
thought
É
linda
como
as
meninas
As
beautiful
as
the
girls
O
bairro
da
Liberdade
libera
todas
as
rimas
The
Liberdade
neighborhood
releases
all
the
rhymes
Bodocongó
beija
a
lua,
Campina
Grande
por
cima
Bodocongó
kisses
the
moon,
Campina
Grande
above
Bodocongó
beija
a
lua,
Campina
Grande
por
cima
Bodocongó
kisses
the
moon,
Campina
Grande
above
Bodocongó
beija
a
lua,
Campina
Grande
por
cima
Bodocongó
kisses
the
moon,
Campina
Grande
above
Campina
Grande
és
a
flor
morena
Campina
Grande,
you're
the
brunette
flower
Morena,
morena
Brunette,
brunette
Toda
a
cidade
cantando,
brilhando
The
whole
city
singing,
shining
É
linda,
é
livre,
é
fera
You're
beautiful,
free,
you're
wild
A
minha
cidade
cantando
brilhante
será
My
city,
singing,
will
shine
Sua
Micarande,
novo
carnaval
Your
Micaranda,
a
new
carnival
Cantando
com
ela
sem
desafinar
Singing
with
her,
in
tune
A
flor
de
Campina,
agreste
luar
The
flower
of
Campina,
rural
moonlight
A
Paraí-bê-a-bá
invade
toda
Campina
Paraíba
invades
all
of
Campina
A
alegria
se
espalha
nos
olhos
da
pequenina
Joy
spreads
in
the
eyes
of
the
little
one
Que
é
grande
no
pensamento
Who
is
great
in
thought
É
linda
como
as
meninas
As
beautiful
as
the
girls
O
bairro
da
Liberdade
libera
todas
as
rimas
The
Liberdade
neighborhood
releases
all
the
rhymes
Bodocongó
beija
a
lua,
Campina
Grande
por
cima
Bodocongó
kisses
the
moon,
Campina
Grande
above
Bodocongó
beija
a
lua,
Campina
Grande
por
cima
Bodocongó
kisses
the
moon,
Campina
Grande
above
Bodocongó
beija
a
lua,
Campina
Grande
por
cima
Bodocongó
kisses
the
moon,
Campina
Grande
above
Campina
Grande
és
a
flor
morena
Campina
Grande,
you're
the
brunette
flower
Morena,
morena
Brunette,
brunette
Toda
a
cidade
cantando,
brilhando
The
whole
city
singing,
shining
É
linda,
é
livre,
é
fera
You're
beautiful,
free,
you're
wild
Campina
Grande
és
a
flor
morena
Campina
Grande,
you're
the
brunette
flower
Morena,
morena
Brunette,
brunette
Toda
a
cidade
cantando,
brilhando
The
whole
city
singing,
shining
É
linda,
é
livre,
é
fera
You're
beautiful,
free,
you're
wild
A
minha
cidade
cantando
brilhante
será
My
city,
singing,
will
shine
Sua
Micarande,
novo
carnaval
Your
Micaranda,
a
new
carnival
Cantando
com
ela
sem
desafinar
Singing
with
her,
in
tune
A
flor
de
Campina,
agreste
luar
The
flower
of
Campina,
rural
moonlight
A
Paraí-bê-a-bá
invade
toda
Campina
Paraíba
invades
all
of
Campina
A
alegria
se
espalha
nos
olhos
da
pequenina
Joy
spreads
in
the
eyes
of
the
little
one
Que
é
grande
no
pensamento
Who
is
great
in
thought
Que
é
linda
como
as
meninas
As
beautiful
as
the
girls
No
bairro
da
Liberdade
libera
todas
as
rimas
The
Liberdade
neighborhood
releases
all
the
rhymes
Bodocongó
beija
a
lua,
Campina
Grande
por
cima
Bodocongó
kisses
the
moon,
Campina
Grande
above
Bodocongó
beija
a
lua,
Campina
Grande
por
cima
Bodocongó
kisses
the
moon,
Campina
Grande
above
Bodocongó
beija
a
lua,
Campina
Grande
por
cima
Bodocongó
kisses
the
moon,
Campina
Grande
above
Rainha
da
Borborema!
Queen
of
Borborema!
Salve
Campina!
Hail
Campina!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlos Fernando Da Silva, Geraldo Jose Do Amaral E Silva
Album
Arquivo II
Veröffentlichungsdatum
03-11-2000
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.