Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
meu
amor
ficou
com
raiva
deu
e
me
mandou
embora
Мой
любимый
разозлился
и
прогнал
меня.
Eu
juro
que
doeu
e
que
a
saudade
agora
Клянусь,
мне
было
больно,
и
теперь
тоска
Devora
feito
fogo
quando
vai
queimar
Сжигает,
как
огонь,
когда
он
разгорается.
O
meu
amor
por
causa
de
um
fuxico,
de
uma
coisa
à
toa
Мой
любимый
из-за
сплетни,
из-за
пустяка
Trocou
o
nosso
ninho,
que
era
coisa
boa
Променял
наше
гнездышко,
такое
уютное,
Por
uma
indiferença
que
não
tem
mais
fim
На
равнодушие,
которому
нет
конца.
Tem
nada
não
Ничего
не
поделаешь.
Eu
choro
todo
o
pranto
que
for
pra
chorar
Я
выплачу
все
слезы,
что
нужно
выплакать,
Eu
pago
todo
o
preço
que
for
pra
pagar
Я
заплачу
любую
цену,
что
нужно
заплатить,
Mas
vou
morrer
dizendo
que
não
te
esqueci
Но
умру,
говоря,
что
не
забыла
тебя.
Tem
nada
não
Ничего
не
поделаешь.
Eu
choro
todo
o
pranto
que
for
pra
chorar
Я
выплачу
все
слезы,
что
нужно
выплакать,
Eu
pago
todo
o
preço
que
for
pra
pagar
Я
заплачу
любую
цену,
что
нужно
заплатить,
Mas
vou
morrer
dizendo
que
não
te
esqueci
Но
умру,
говоря,
что
не
забыла
тебя.
E
quando
a
saudade
apertar
А
когда
тоска
станет
невыносимой,
Não
deixe
de
telefonar
Не
забудь
позвонить
Pra
esta
que
ainda
te
ama
Той,
которая
все
еще
любит
тебя,
Que
vive
doidinha
de
vontade
Которая
сходит
с
ума
от
желания
De
ter
seu
amor
sem
maldade
Вернуть
твою
любовь
без
злобы,
Pra
acender
o
calor
dessa
chama
Чтобы
разжечь
пламя
этой
страсти.
E
quando
a
saudade
apertar
А
когда
тоска
станет
невыносимой,
Não
deixe
de
telefonar
Не
забудь
позвонить
Pra
esta
que
ainda
te
ama
Той,
которая
все
еще
любит
тебя,
Que
vive
doidinha
de
vontade
Которая
сходит
с
ума
от
желания
De
ter
seu
amor
sem
maldade
Вернуть
твою
любовь
без
злобы,
Pra
acender
o
calor
dessa
chama
Чтобы
разжечь
пламя
этой
страсти.
O
meu
amor
ficou
com
raiva
deu
e
me
mandou
embora
Мой
любимый
разозлился
и
прогнал
меня.
Eu
juro
que
doeu
e
que
a
saudade
agora
Клянусь,
мне
было
больно,
и
теперь
тоска
Devora
feito
fogo
quando
vai
queimar
Сжигает,
как
огонь,
когда
он
разгорается.
O
meu
amor
por
causa
de
um
fuxico,
de
uma
coisa
à
toa
Мой
любимый
из-за
сплетни,
из-за
пустяка
Trocou
o
nosso
ninho,
que
era
coisa
boa
Променял
наше
гнездышко,
такое
уютное,
Por
uma
indiferença
que
não
tem
mais
fim
На
равнодушие,
которому
нет
конца.
Tem
nada
não
Ничего
не
поделаешь.
Eu
choro
todo
o
pranto
que
for
pra
chorar
Я
выплачу
все
слезы,
что
нужно
выплакать,
Eu
pago
todo
o
preço
que
for
pra
pagar
Я
заплачу
любую
цену,
что
нужно
заплатить,
Mas
vou
morrer
dizendo
que
não
te
esqueci
Но
умру,
говоря,
что
не
забыла
тебя.
Tem
nada
não
Ничего
не
поделаешь.
Eu
choro
todo
o
pranto
que
for
pra
chorar
Я
выплачу
все
слезы,
что
нужно
выплакать,
Eu
pago
todo
o
preço
que
for
pra
pagar
Я
заплачу
любую
цену,
что
нужно
заплатить,
Mas
vou
morrer
dizendo
que
não
te
esqueci
Но
умру,
говоря,
что
не
забыла
тебя.
E
quando
a
saudade
apertar
А
когда
тоска
станет
невыносимой,
Não
deixe
de
telefonar
Не
забудь
позвонить
Pra
esta
que
ainda
te
ama
Той,
которая
все
еще
любит
тебя,
Que
vive
doidinha
de
vontade
Которая
сходит
с
ума
от
желания
De
ter
seu
amor
sem
maldade
Вернуть
твою
любовь
без
злобы,
Pra
acender
o
calor
dessa
chama
Чтобы
разжечь
пламя
этой
страсти.
E
quando
a
saudade
apertar
А
когда
тоска
станет
невыносимой,
Não
deixe
de
telefonar
Не
забудь
позвонить
Pra
esta
que
ainda
te
ama
Той,
которая
все
еще
любит
тебя,
Que
vive
doidinha
de
vontade
Которая
сходит
с
ума
от
желания
De
ter
seu
amor
sem
maldade
Вернуть
твою
любовь
без
злобы,
Pra
acender
o
calor
dessa
chama
Чтобы
разжечь
пламя
этой
страсти.
E
quando
a
saudade
apertar
А
когда
тоска
станет
невыносимой,
Não
deixe
de
telefonar
Не
забудь
позвонить
Pra
esta
que
ainda
te
ama
Той,
которая
все
еще
любит
тебя,
Que
vive
doidinha
de
vontade
Которая
сходит
с
ума
от
желания
De
ter
seu
amor
sem
maldade
Вернуть
твою
любовь
без
злобы,
Pra
acender
o
calor...
Чтобы
разжечь
пламя...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antonio Jorge Dos Santos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.